Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande de serrer la bride à vos collègues " (Frans → Engels) :

Il faudrait commencer par vous mandater pour demander conseil et vérifier auprès de vos collègues des divers comités, puis vous adresser au Comité de régie interne pour l'informer de la situation et indiquer qu'il faut agir maintenant au lieu d'attendre un rapport.

I think the first step should be to empower you two to seek the advice of and to check with your colleagues from every committee and then knock on the door of Internal and say there's the situation and we need to address it right now — not waiting for a report, but let's do it now.


Si nous n'avons pas de redondance ni de chevauchement—et j'ai entendu cela répété par un certain nombre d'autres témoins—je vais vous demander à vous ainsi qu'à vos collègues—et peut-être que cela découle de ce qui vient d'être dit—quel est le moteur du processus de votre point de vue à vous?

If we don't have duplication and we don't have overlap—and I'm hearing that repeated by a number of witnesses—I'm going to ask you and your colleagues—and this perhaps come from what has been said before—what is driving this process, from your perspective?


Monsieur Hsu, en ce qui concerne Hamilton, avant que vous ne comparaissiez, on vous a demandé si vous aviez parlé à vos collègues de ce que vous proposez et, si c'est le cas, s'ils sont d'accord avec vous?

Mr. Hsu, with regard to Hamilton, one of the questions you're asked before making a presentation here is: have you talked to your colleagues about these proposed changes, and if so, do they agree?


Les demandes, au niveau budgétaire, émanent de vos collègues.

The budget requests come from your colleagues.


Deuxièmement, je vous demande de serrer la bride à vos collègues ministres des affaires étrangères et de toutes les autres branches.

Secondly, I ask you to try to rein in your fellow ministers in the foreign affairs departments and in all the other specialisms.


Je voudrais donc demander, Madame Ashton, que vous et vos collègues accordiez une attention immédiate à ce problème parce que, dans le cas contraire, il pourrait être trop tard.

I would therefore ask, Madam Ashton, that you and your colleagues pay immediate attention to this problem because, otherwise, it might be too late.


Je crois que la Commission doit se demander si les régimes de retraite ne sont pas la tâche quintessentielle du rôle de l’État et si, dans ce contexte, nous ne devrions pas serrer la bride aux spéculateurs financiers douteux.

I believe that the Commission needs to ask itself whether pension provision is not actually the quintessential task of the State and whether we should keep a tight rein on dubious financial speculators in this regard.


Je vous demande, en votre qualité de président en exercice du Conseil, de mettre ce point à votre agenda, de faire en sorte que vos collègues ministres commencent réellement à prendre le marché intérieur et sa transposition au sérieux, et d’engager vos citoyens et vos parlementaires dans ce défi.

I ask you as President-in-Office of the Council to put that on your agenda, to get your fellow ministers to really start taking the internal market and its transposition seriously, and to engage your citizens and your parliamentarians with that challenge.


Je souhaiterais dès lors conférer une valeur plus actuelle à ce débat en saisissant l’opportunité de vous demander avec insistance, à vous Madame la Commissaire, mais surtout - et j’insiste - à l’ensemble de vos collègues du collège des commissaires, de réaliser les ambitions de l’agenda social et les promesses des présidences suédoise et belge jusqu’à la dernière lettre et conformément au planning prévu.

I should therefore like to afford this debate a little more topical value by seizing the opportunity urgently to call upon you, Commissioner, but especially – and I am stressing this – the entire board of Commissioners, to implement the ambitions of the Social Agenda and the pledges made during the Swedish and Belgian Presidencies down to the last detail and according to the time schedule.


Je me demande par ailleurs si vous et vos collègues auriez eu le même succès si l'initiative n'avait pas été prise par la Chambre des lords mais par le Cabinet du premier ministre?

I also wonder if you and your colleagues would have been so successful if the initiative had not come from the House of Lords, but rather from the Prime Minister's Office?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande de serrer la bride à vos collègues ->

Date index: 2021-05-10
w