Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Et n'est pas liée par
Le présent
Ni soumis à son application.
Ni soumise à son application.

Traduction de «voudrais donc demander » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le présent document contient des informations classifiées RESTREINT UE/EU RESTRICTED dont la divulgation non autorisée pourrait être défavorable aux intérêts de l'Union européenne ou d'un ou de plusieurs de ses États membres.Il est donc demandé à tous les destinataires de ce document de le traiter avec l'attention particulière requise par les règles de sécurité du Conseil applicables aux documents classifiés RESTREINT UE/EU RESTRICTED.

This document contains information classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED whose unauthorised disclosure could be disadvantageous to the interests of the European Union or of one or more of its Member States. All addressees are therefore requested to handle this document with the particular care required by the Council's Security Rules for documents classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED.


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son app ...[+++]

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais donc demander au ministre d’expliquer ce qui est fait ou pourrait être fait pour remédier à cette situation.

Therefore, would the minister explain what is being done or what can be done to correct this situation.


Je voudrais donc demander à la députée si le gouvernement a trompé ce député.

My question for the member is, did the government mislead the member of Parliament?


Je voudrais donc demander à ma collègue si, pour elle, la reconstruction ne fait partie.

I would like to ask my colleague if she feels that reconstruction is part of— Order, please.


Je voudrais donc demander à M. Laframboise de se contenter de proposer sa motion à proprement parler, en l'occurrence que le comité recommande au ministre que «les modifications proposées.qui réduiraient le nombre d'agents de bord sur les vols commerciaux soient suspendues jusqu'à ce qu'il soit démontré à la satisfaction du comité que cela ne compromettra pas.la sécurité des passagers».

I would ask Mr. Laframboise to simply move his motion, which is that the committee recommend to the minister proposed changes to the regulations that would reduce the number of attendants on commercial aircraft “be set aside until such time as the committee is satisfied that passenger safety”, etc. That implies that there is going to be a continuing relationship with this committee on this issue of safety and on the matter and issue at hand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais donc demander à la Commission et au Conseil si des initiatives particulières sont prises en vue d’améliorer la situation des femmes dans les pays concernés.

I would therefore ask the Commission and the Council to answer the question of whether special initiatives are being taken with regard to women in the countries concerned.


Je voudrais donc demander à la Commission et au Conseil si, dans leurs travaux, il se fait quelque chose en faveur du renforcement de la position des femmes dans les pays concernés.

I must therefore ask whether, in the Commission’s and the Council’s work, there is anything at all that ensures that there are opportunities for strengthening the position of women in the countries concerned.


Je voudrais donc demander maintenant à la Commission si elle a réfléchi à des moyens permettant, par le biais de notre politique de coopération au développement, de freiner cette exploitation des tensions religieuses qui va en augmentant.

I would now like to ask whether the Commission has considered any tools that might be used through our policy on development cooperation to lessen this ever-growing exploitation of religious tension.


Je voudrais donc demander, à cet égard, que le Parlement soit associé davantage dans le futur à l'adoption de mesures relevant du troisième pilier.

I wish to add to this the demand that Parliament be in future more involved in the adoption of third pillar measures.


Je voudrais donc demander aux groupes PSE et PPE d’approuver la prise de position qui figurait à l’origine dans mon rapport, en vertu de laquelle seuls les frais réellement supportés devraient être indemnisés après l’entrée en vigueur du statut.

I should particularly like to ask the PSE and PPE-DE Groups to endorse the position which was initially included in my report, namely that, once the statute enters into force, only expenses actually incurred will be reimbursed.


Je voudrais donc demander au sénateur Grafstein s'il s'est penché sur cette question.

My question to Senator Grafstein is whether he has addressed this particular question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais donc demander ->

Date index: 2025-02-18
w