Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "date de naissance ne pourrait pas vraiment ajouter " (Frans → Engels) :

À notre avis, la date de naissance ne pourrait pas vraiment ajouter quoi que ce soit permettant l'identification de l'électeur. Par contre, s'il y avait l'année de naissance, ça pourrait au moins.

On the other hand, if the year of birth appeared, that would at least If you have a driver's permit with your picture on it, as well as your name and address, I'm not sure the date of birth.


(d) les renseignements concernant la personne protégée: nom, date et lieu de naissance, lorsqu'ils sont disponibles, et adresse à utiliser pour les notifications, suivis d'un avertissement bien visible signalant que cette adresse pourrait être communiquée à la personne représentant une menace;

(d) details of the protected person: name, date and place of birth, where available, and an address to be used for notification purposes, followed by a conspicuous warning that this address may be disclosed to the person causing the risk;


Ou troisièmement, on pourrait exiger un seul document indiquant le nom de l'électeur, qui serait tenu d'indiquer sa date de naissance, laquelle pourrait être comparée à celle qui figure sur la liste des électeurs, comme le propose le projet de loi.

Or thirdly, one document with their name and requiring them to state their date of birth that could then be compared to the one printed on the list of electors, as is proposed in this very bill.


On croit vraiment qu'en donnant la date de naissance des gens, on ouvre la porte à des abus ailleurs, parce que tout le monde connaîtra leur date de naissance.

We think that the provision of the birth date opens the door to other abuse, because everyone will know the voter's birth date.


Alors que nous fêtons le 500 anniversaire de la naissance de Calvin, né en France le 10 juillet 1509, permettez-moi d’ajouter que la seule chose susceptible de vraiment nous sauver dans cette situation complexe où nous sommes confrontés à deux crises simultanées (La présidente retire la parole à l’orateur)

As we are now marking the 500th anniversary of the birth of Calvin, who was born in France on 10 July 1509, I would like to say that the only thing that will truly save us in this difficult situation with two crises (the President cut off the speaker)


(EN) Madame la Présidente, je ne pense pas vraiment que je dois encore ajouter quelque chose, sauf que la justification de M Frassoni à propos d’amendements particuliers pourrait être une raison pour elle de voter contre ces amendements.

− Madam President, I do not really think I need to add anything except that Monica Frassoni’s justification about particular amendments might be a reason for her to vote against those amendments.


Si vous, qui étudiez les cas, en venez à la conclusion qu'il faut ajouter la date de naissance et qu'il y a nécessité de le faire, je vous demande de vous assurer que cette date de naissance soit transmise le moins possible.

If you who are studying the various cases reach the conclusion that the date of birth must be added and that there should really be a requirement, then I would ask you to ensure that the date of birth be communicated the least amount possible.


la possibilité d'ajouter un élément d'authentification supplémentaire du signataire, tel que la date de naissance (en fonction de l'usage auquel le certificat est destiné).

the possibility to include a specific additional element of authentication, such as a date of birth, of the signatory (depending on the intended purpose of the certificate).


La période de circulation parallèle qui, selon le traité, pourrait se prolonger jusqu'en juillet 2002, date à laquelle les monnaies nationales devront être retirées de la circulation, pourrait ajouter à la confusion des usagers qui non seulement ne seront pas habitués à la nouvelle monnaie, mais qui devront également utiliser simultanément deux monnaies.

A period of parallel circulation, which according to the Treaty could last until July 2002, by which date at the latest the national tender has to be withdrawn from circulation, could add to the confusion of the users, who will not only have to get acquainted with the new currency but also have to handle and carry two currencies simultaneously.


Le Comité, toutefois, souhaitait faire plus et a recommandé d’ajouter la date de naissance complète, étant donné qu’elle pourrait servir à prévenir la fraude électorale, surtout lorsqu’un électeur éventuel se présente à un bureau de vote sans avoir les pièces d’identité requises(10). Cependant, par suite d’une modification au projet de loi apportée à l’étape de l’étude en comité au Sénat, la date de naissance ...[+++]

The Committee, however, wished to go further and recommended inclusion of the complete date of birth on the grounds that this would provide a further safeguard against electoral fraud, especially in cases where a prospective voter presents himself or herself at a poll without adequate identification (10) However, as a result of an amendment to the bill made at committee stage in the Senate, the lists provided to candidates will not include the elector’s date of birth or the elector’s sex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

date de naissance ne pourrait pas vraiment ajouter ->

Date index: 2024-08-03
w