Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans une région aussi durement » (Français → Anglais) :

Les conséquences sociales de la crise se font elles aussi durement sentir, en particulier chez les catégories les plus vulnérables de la société, et rendront particulièrement difficile la promotion de la cohésion sociale dans de nombreux pays.

The social consequences of the crisis are also significant, particularly for the most vulnerable in society, and will make it especially challenging for many countries to promote social cohesion.


L'été suivant, nos voisins de la province et des autres régions ont été affectés aussi durement.

The following summer our neighbours throughout province and in the other areas were equally hard hit.


Monsieur le président, j'ai trouvé intéressant d'entendre le ministre décrire la réduction des exportations vers la région de l'Asie-Pacifique comme un avantage pour le Canada parce que la crise asiatique ne nous a pas touchés aussi durement.

Mr. Chairman, I thought it was an interesting and creative approach of the minister to describe the drop-off in exports into the Asia-Pacific area as an advantage for Canada because we didn't get beat up quite so badly as a result of the Asia-Pacific problem.


Même les États membres les plus durement touchés pendant la récession devraient aussi avoir renoué avec la croissance l'an dernier.

Even those Member States most hit during the recession are also expected to have returned to growth last year.


Depuis le début de cette année, le mandat du «fonds Madad» a été élargi afin qu'il puisse aussi être activé dans les Balkans occidentaux, une région qui a durement subi les vastes conséquences de cette crise sans précédent.

Since the beginning of this year the mandate of the EUTF has been extended to operate also in the Western Balkans, which has also been impacted by the far-reaching consequences of this unique crisis.


Lors des inondations de 2002 qui avaient touché aussi durement la même région, le Conseil d’administration de la BEI avait approuvé une enveloppe totale de 1 milliard d’EUR répartie entre les pays concernés et affectée sur la base des besoins avérés.

In 2002, when a similar level of flooding hit the same area, the EIB Board approved a total of EUR 1 billion EUR, distributed between the relevant countries based on final demand.


Tout dernièrement, les syndicats nationaux ont fait état de statistiques. Ici, je m'adresse à une classe aussi durement touchée dans notre région soit celle des femmes.

Just recently, national unions released statistics, and I will refer here to another group that has been hard hit in our region, namely women.


Les effets négatifs de l’ouverture des marchés peuvent cependant être durement ressentis dans certains secteurs ou régions et nourrir une opposition politique à un commerce ouvert.

But the negative effects of trade opening can be sharply felt in particular sectors or regions and can feed political opposition to open trade.


La Commission croit aussi qu’il importe d’instituer un fonds pour aider les personnes et les régions les plus durement touchées par le processus de restructuration économique, et une réserve pour conséquences imprévues des changements structurels.

The Commission also believes it is important to establish a fund to help people and regions most negatively affected by the process of economic restructuring, and a reserve for unforeseen consequences of structural change.


Pour les agriculteurs qui vivent dans une région aussi durement touchée par la sécheresse que l'ouest de la Saskatchewan ou pour ceux qui ont été victimes de la grêle, comme mes voisins, 70 p. 100 du revenu moyen sur trois ans, c'est zéro.

Seventy per cent of the three-year average income for farmers in a drought area such as western Saskatchewan, or for those who have been hailed out, like my neighbours, is zero.


w