Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans les discussions menées actuellement " (Frans → Engels) :

Dans ce contexte, il est indispensable que les discussions menées actuellement au sujet des propositions de l'OMI et de leur complémentarité se poursuivent.

In this context, it is clear that the discussion on current IMO proposals and their complementarity have to be pursued.


– s'inspirer du document de réflexion présenté dernièrement, le 7 mai, à la commission INTA par M Malström, membre de la Commission, et des discussions menées actuellement au Conseil des ministres charges du commerce, et les prendre comme base, pour négocier la mise en place d'un nouveau système performant de protection des investissements, les propositions qui y sont développées étant fort opportunes;

– to build on the concept paper recently presented by Commissioner Malmström to INTA Committee on May 7 and the ongoing discussions in the Trade Ministers' Council and to use them as a basis for negotiations on a new and effective system of investment protection, as they provide very welcome proposals for reform and improvement,


Il ressort des discussions menées au Conseil au sujet de la Chine au cours des premiers mois de 2001 que les pays de l'UE s'accordent à penser que la politique actuelle vis-à-vis de la Chine et les objectifs de l'UE à long terme concernant ce pays, définis dans la communication de la Commission et les conclusions du Conseil qui l'ont suivie, restent valables pour l'essentiel.

Discussion of China in the framework of the Council in early 2001 revealed a consensus that the existing policy towards China and the EU's longer term aims in relations with China, as defined by the Commission Communication and the resulting Council Conclusions in 1998, remain basically valid.


La Commission mène actuellement des discussions avec les sociétés informatiques sur l'élaboration d'un code de conduite pour combattre les discours haineux en ligne.

The Commission is currently discussing with IT companies on a code of conduct on combatting hate speech online.


La Commission mène actuellement des discussions actives avec les autorités turques pour finaliser le Plan d'action sur les migrations remis par le président Juncker au président Erdoğan le 5 octobre.

The Commission is now in active discussions with the Turkish authorities to finalise the detailed Action Plan on Migration handed over by President Juncker to President Erdoğan on 5 October.


17. se félicite des discussions, enquêtes et réexamens menés actuellement dans plusieurs régions du monde sur l'objet de la présente enquête, y compris grâce au soutien de la société civile; attire l'attention sur l'initiative "Global Government Surveillance Reform", signée par les grandes entreprises technologiques du monde et réclamant des modifications en profondeur des législations nationales en matière de surveillance, notamment une interdiction mondiale de la collecte massive de données ...[+++]

17. Commends the current discussions, inquiries and reviews concerning the subject of this inquiry in several parts of the world, including through the support of civil society; points to the Global Government Surveillance Reform signed up to by the world's leading technology companies calling for sweeping changes to national surveillance laws, including an international ban on bulk collection of data, to help preserve the public's trust in the internet and in their businesses; points to the calls made by hundreds of leading academi ...[+++]


Mesdames et Messieurs les députés, l’enjeu des discussions menées actuellement est de taille.

Ladies and gentlemen, the issues at stake in the discussions currently being held are huge.


Les discussions menées avec le Conseil ont clairement identifié les manquements existant actuellement dans certains États membres à l’égard de leurs propres citoyens, notamment en ce qui concerne l’aide judiciaire, qui est essentielle si l’on veut que les personnes puissent recourir au droit et disposer d'une certaine défense contre ceux qui ont le pouvoir, mais aussi l'absence, à certains endroits, de systèmes efficaces pour représenter adéquatement les enfants et jeunes non accompagnés dans leurs droits. Ceci a occasionné certaines ...[+++]

Discussions with the Council have shown clearly the shortfalls existing in some Member States for their own citizens at present, especially in relation to legal aid – crucial if people are to have access to the law and some defence against those who have the power – and also where effective systems are not in place to adequately represent lone children and young people in their own right. This has created certain problems in the discussions with the Council.


La question de favoriser et permettre une intégration efficace des ressortissants des pays tiers dans les sociétés d’accueil est certainement l’un des sujets les plus importants dans les discussions menées actuellement au sein de l’Union dans le domaine de l’immigration.

(FR) The issue of promoting and facilitating the effective integration of third country nationals in host countries is certainly one of the most important issues in the discussions currently ongoing within the EU in the field of immigration.


Si les discussions en vue d’une transaction progressent, la Commission peut impartir à ces dernières un délai pour s’engager éventuellement à suivre la procédure de transaction en présentant des propositions de transaction reflétant les résultats des discussions menées à cet effet et reconnaissant leur participation à une infraction à l’article 81 du traité, ainsi que leur responsabilité.

Should settlement discussions progress, the Commission may set a time limit within which the parties may commit to follow the settlement procedure by introducing settlement submissions reflecting the results of the settlement discussions and acknowledging their participation in an infringement of Article 81 of the Treaty as well as their liability.


w