Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans lequel la prochaine présidence pourra poursuivre notre » (Français → Anglais) :

Je voudrais également remercier l’ensemble de vos diplomates pour avoir créé un climat positif dans lequel la prochaine Présidence pourra poursuivre le travail entamé avec autant de succès il y a six mois de cela.

I would also like to thank all your diplomats very much for creating a positive atmosphere in which the next Presidency can continue the work you started so successfully six months ago.


Nous en sommes conscients mais nous espérons faire un grand pas en avant dans le cadre que nous avons décrit, dans lequel la prochaine présidence pourra poursuivre notre action.

We are aware of that, but we hope to take a giant stride forward, within the framework we have outlined, which the next presidency can build on.


J'espère, monsieur le président, que notre prochaine intervenante, Mme Michaud, continuera dans la même veine, parce que nos collègues d'en face, avec qui nous avons fait du bon boulot dans le passé, devraient prendre acte de notre volonté de poursuivre cet excellent travail dans l'intérêt de nos collectivités, au lieu de nous imposer le bâillon. Merci.

I hope that Madame Michaud, who is going to have the floor next, will carry on in the same vein, Mr. Chairman, because our colleagues across the way, with whom we've done good work in the past, should realize our willingness on this side to continue doing good work for our communities and should not impose le bâillon .


Notre proposition consiste essentiellement à soutenir les efforts déployés par la présidence allemande en vue de parvenir, lors du prochain Conseil européen, à la convocation d’une conférence intergouvernementale disposant d’un mandat clair et précis qui, en s’appuyant sur les traités actuels et le traité constitutionnel, puisse aboutir à un accord qui nous permettrait de poursuivre notre collaboration ...[+++]

Our proposal is essentially that we support the German Presidency’s efforts to call an Intergovernmental Conference at the next European Council, with a clear and precise mandate, which, on the basis of the current Treaties, of the Constitutional Treaty, can seek an agreement so that we can continue to work together.


Si cette motion est approuvée, le Président de la Chambre pourra nous dire ce qu'il en est, et nous pourrons poursuivre notre travail.

If we get this motion approved, the Speaker can tell us, and then we can get on with our work.


- (EN) Monsieur le Président, je me réjouis de la présence dans l'hémicycle du commissaire Byrne car, en tant que président de l'intergroupe "Bien-être animal" du Parlement européen, j'ai été vivement déçu de recevoir un courrier du commissaire dans lequel il disait ne pouvoir rencontrer notre intergroupe au cours des trois, quatre, ci ...[+++]

Mr President, I am delighted to see that Commissioner Byrne is here this morning because, as Chairman of the European Parliament's Intergroup on the Welfare and Conservation of Animals, I was very disappointed to receive a letter from Commissioner Byrne saying he was unable to come and meet our intergroup in the next three, four, five or six months to discuss issues concerning animal welfare, in particular the live transport of animals.


La Présidence a indiqué qu'elle continuera à réfléchir sur la meilleure manière de poursuivre les travaux en la matière et que ce dossier pourra être repris lors de la session du Conseil des 17/18 décembre prochains.

The Presidency would continue to reflect on the best way to continue work on the subject, and indicated that the matter could be reconsidered at the Council meeting on 17 and 18 December 2001.


Au-delà de ces considérations, notre candidat à la présidence de la Commission, M. Romano Prodi, a montré tout à l'heure l'esprit constructif et créatif dans lequel il conçoit la contribution de la Commission à la prochaine Conférence intergouvernementale.

Apart from these considerations, our candidate for the Presidency, Mr Romano Prodi, has just displayed the constructive and creative spirit with which he views the contribution of the Commission to the next Intergovernmental Conference.


Il faut être très prudent avant d'adopter un projet de loi comme celui-là et s'assurer que ce qu'on va faire va aider la situation de l'emploi, la recherche médicale et fera que notre économie, tant au Québec qu'en Ontario ou ailleurs au Canada, pourra se développer (1810) Dans ce sens, il ne s'agit pas d'un projet de loi sur lequel on devra voter, mai ...[+++]

We have to be very careful before adopting such a bill and make sure that what we are doing will be good for employment and medical research and will promote economic growth in Quebec as well as in Ontario and in the rest of Canada (1810) In this regard, this is not a votable bill, but had it been a votable bill, we would have had to vote against it. I invite the member to come and express his views next spring when a broader and more public debate takes place.


Monsieur le Président, les astronautes canadiens sont une source d'inspiration pour les jeunes de notre pays car ils les incitent à poursuivre leurs rêves et à devenir notre prochaine génération d'explorateurs de l'espace.

Mr. Speaker, Canadian astronauts inspire Canadian youth to reach for their dreams and become our next generation of space explorers.


w