Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans le pays demeure toutefois insuffisante » (Français → Anglais) :

Q. considérant que l'Éthiopie est le deuxième pays d'Afrique en nombre d'habitants et passe pour être l'une des économies d'Afrique affichant la plus forte croissance, le taux moyen de croissance s'établissant à 10 % au titre des dix dernières années; que le pays demeure toutefois l'un des plus pauvres avec un PIB de 632 USD par habitant; que l'indice de développement humain 2014 le classe 173 sur 187 pays;

Q. whereas Ethiopia, the second-most-populated country in Africa, is reportedly one of the fastest-growing economies in Africa, with an average growth rate of 10 % in the past decade; whereas it nevertheless remains one of the poorest, with a per capita GNI of USD 632; whereas it ranked 173rd out of 187 countries in the Human Development Index for 2014;


Pour des raisons tenant notamment à l'état des systèmes de recherche dans ces pays, à la manière dont ils sont organisés et au manque de moyens dont ils souffrent, l'intégration des pays candidats dans l'Espace européen de la recherche en voie de constitution demeure toutefois encore assez théorique.

For reasons relating in particular to the state of research systems in these countries, to the way in which these are organised and the lack of means from which they suffer, the integration of the Candidate Countries into the constitution of the European Research Area remains at a rather theoretical level.


G. considérant que le nombre d'exécutions extrajudiciaires et de disparitions forcées a considérablement diminué depuis l'entrée en fonction du président Aquino; que la capacité du gouvernement à combattre efficacement la large impunité dont jouissent les auteurs de ces actes et à lutter contre la violence politique dans le pays demeure toutefois insuffisante;

G. whereas extrajudicial killings and enforced disappearances have significantly declined since President Aquino assumed power; whereas, however the government’s ability to effectively combat the widespread impunity of the perpetrators of such acts and tackle the politically motivated violence in the country remains insufficient;


G. considérant que le nombre d'exécutions extrajudiciaires et de disparitions forcées a considérablement diminué depuis l'entrée en fonction du président Aquino; que la capacité du gouvernement à combattre efficacement la large impunité dont jouissent les auteurs de ces actes et à lutter contre la violence politique dans le pays demeure toutefois insuffisante;

G. whereas extrajudicial killings and enforced disappearances have significantly declined since President Aquino assumed power; whereas, however the government's ability to effectively combat the widespread impunity of the perpetrators of such acts and tackle the politically motivated violence in the country remains insufficient;


Si certains États membres et pays associés ont déjà rempli leurs objectifs (à savoir l'Estonie, l'Allemagne, l'Irlande, les Pays-Bas, la Finlande, la Suède, le Royaume-Uni, l'Islande, le Liechtenstein et la Suisse), les efforts de réinstallation demeurent toutefois inégaux.

However, while some Member States and Associated Countries have already fulfilled their targets (namely Estonia, Germany, Ireland, the Netherlands, Finland, Sweden, the United Kingdom, Iceland, Liechtenstein and Switzerland), resettlement efforts remain uneven.


Toutefois, les particuliers et les sociétés doivent toujours effectuer leurs recherches pays par pays dans le registre, notamment parce que l'actuelle coopération volontaire entre les registres s'est révélée insuffisante.

However, citizens and companies still need to search the register on a country-by-country basis, in particular because the current voluntary cooperation between registers has not proved to be sufficient.


5. considère que l'initiative renforcée au service des PPTE qui reconnaît l'échec des programmes antérieurs fondés sur des stratégies strictement macro-économiques et prétend établir un lien entre l'allégement de la dette et la réduction de la pauvreté (élément basé sur les documents stratégiques relatifs à la réduction de la pauvreté), d'où l'assouplissement des critères d'éligibilité, demeure toutefois insuffisante dans le cadre actuel de la mondialisation de l'économie;

5. Considers that the enhanced HIPC initiative is still inadequate in the current context of economic globalisation, even though it acknowledges the failure of earlier programmes based on purely macroeconomic strategies and is designed to establish a link between debt alleviation and poverty reduction (a formula based on the Poverty Reduction Strategy Papers) by making the eligibility criteria more flexible;


4. considère que l'initiative renforcée au service des PPTE qui reconnaît l'échec des programmes antérieurs fondés sur des stratégies strictement macro-économiques et prétend établir un lien entre l'allégement de la dette et la réduction de la pauvreté (élément basé sur les documents stratégiques relatifs à la réduction de la pauvreté), d'où l'assouplissement des critères d'éligibilité, demeure toutefois insuffisante dans le cadre actuel de la mondialisation de l'économie;

4. Considers that the enhanced HIPC initiative is still inadequate in the current context of economic globalisation, even though it acknowledges the failure of earlier programmes based on purely on macroeconomic strategies and is designed to establish a link between debt alleviation and poverty reduction (a formula based on the Poverty Reduction Strategy Papers) by making the eligibility criteria more flexible;


La formation des praticiens du droit appelés à remplir les formulaires demeure toutefois insuffisante, ce qui entraîne des problèmes lors de l'utilisation de ces formulaires.

However, there is insufficient training among legal practitioners involved in filling in the forms which leads to problems in the use of the forms.


Toutefois les gouvernements des pays touchés par la désertification demeurent responsables de la création d'un "environnement porteur" susceptible de permettre entre autres aux populations locales elles-mêmes de mettre fin au processus de dégradation des terres.

Nevertheless, the governments of the countries affected by desertification retain responsibility for the creation of an enabling environment to help local populations themselves bring an end to the process of land degradation.


w