Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le jugement très critique " (Frans → Engels) :

L’évaluation ex post menée en 2003 sur les programmes nationaux PHARE pour la période 1997-98 a souligné la pertinence de PHARE, qui a traité de problèmes “ constituant des obstacles critiques ou très critiques sur la voie menant à l’adhésion”, l’impact extrêmement important sur des questions de politique liées à l’acquis communautaire (troisième critère de Copenhague), et la forte domination exercée par les services de la Commission sur le processus de programmation, qui reflète en partie les faiblesses observées au niveau de la programmation des pays candidats ...[+++]

The 2003 ex post evaluation of Phare 1997-98 national programmes revealed the very high relevance of Phare which addressed problems that “were very critical or rather critical obstacles on the path towards accession”, the highest impact in acquis -oriented policy domains (third Copenhagen criterion), and a strong domination by the Commission Services of the programming process, that partly reflects the programming weaknesses of the Candidates Countries.


«C'est pourquoi je créerai avant la fin du mois une task force «Subsidiarité et proportionnalité», qui procédera à un examen très critique de tous les domaines politiques, afin d'assurer que nous agissions uniquement là où l'UE apporte une valeur ajoutée».

"I will be setting up a Subsidiarity and Proportionality Task Force as of this month to take a very critical look at all policy areas to make sure we are only acting where the EU adds value".


J'ai été très critique de l'OTAN tout comme j'ai été très critique de nos propres organisations, de moi-même pour mon incapacité à mener à bien certaines choses.

I have been highly critical of NATO, just as I have been highly critical of our own organizations and myself for my inability to get certain things done.


de la déclaration de Paris, adoptée le 17 mars 2015 , qui souligne qu’il importe de «renforcer les capacités d’esprit critique et de jugement des jeunes afin qu’ils soient en mesure, s’agissant en particulier de l’usage de l’internet et des réseaux sociaux, de saisir la réalité, de distinguer les faits établis des opinions, de déceler ce qui relève de la propagande, de résister à toutes les formes d’endoctrinement et aux discours de haine»,

The Paris Declaration, adopted on 17 March 2015 , which highlights the importance of ‘strengthening children’s and young people’s ability to think critically and exercise judgement so that, particularly in the context of the internet and social media, they are able to grasp realities, to distinguish fact from opinion, to recognise propaganda and to resist all forms of indoctrination and hate speech’.


Elle est étroitement liée à l’engagement actif dans la vie démocratique, à la citoyenneté et à l’aptitude à exercer son jugement de manière critique et indépendante ainsi qu’à réfléchir à ses propres actions, et peut ainsi aider les jeunes à mieux résister aux messages extrémistes et à la désinformation.

It is closely related to active engagement in democratic life, to citizenship and the ability to exercise judgment critically and independently as well as to reflect on one’s own actions, and can thereby enhance young people’s resilience in the face of extremist messages and disinformation.


Par contre, cela ne nous empêchera pas d'apporter un jugement très critique sur le manque de respect des droits de l'homme qui prévaut dans ce pays.

However, this will not prevent us from strongly criticizing the lack of respect for human rights that prevails in Colombia.


Toutefois, la situation globale des projets de réseaux éoliens en mer est toujours très critique.

However, the overall situation for offshore wind-grid projects remains very challenging.


Ce jugement très critique est entièrement justifié, ne serait-ce que pour les quelques raisons qui suivent.

This scathing judgment is fully justified and here are just some of the reasons why.


Pour revenir aux fichiers des journalistes, on dit de Pierre Maisonneuve qu'il a tendance à être relativement neutre; de Vincent Marissal, qu'il pose rarement des jugements éditoriaux; de l'équipe éditoriale de La Presse, qu'elle a une attitude très critique envers le gouvernement fédéral, et j'en passe.

Coming back to files on reporters, we learn that Pierre Maisonneuve has a tendency to be relatively neutral; that Vincent Marissal rarely makes editorial judgments; that the editorial team of La Presse is very critical toward the federal government, and there is more.


Ces nouvelles attitudes ne sont en effet pas basées sur la seule connaissance, mais incluent également des jugements (évaluations critiques des actions humaines et sensibilités à de nouvelles valeurs).

These attitudes will not be based on knowledge alone, but also on judgement (including the development of critical faculties and sensitivity to values).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le jugement très critique ->

Date index: 2021-09-16
w