Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jugement très critique " (Frans → Engels) :

Par contre, cela ne nous empêchera pas d'apporter un jugement très critique sur le manque de respect des droits de l'homme qui prévaut dans ce pays.

However, this will not prevent us from strongly criticizing the lack of respect for human rights that prevails in Colombia.


D. considérant qu'en Turquie, un très grand nombre de journalistes sont emprisonnés et que d'autres sont en attente de leur jugement, et que la pression sur les médias s'est accentuée ces dernières années, notamment sur les propriétaires et les responsables de groupes médiatiques ainsi que sur les réseaux médiatiques en ligne et les réseaux sociaux; considérant que des déclarations d'intimidation par des responsables politiques et des procédures ouvertes contre des journalistes qui se sont montrés ...[+++]

D. whereas Turkey already holds a very large number of jailed journalists and journalists awaiting trial, and the pressure against the media has increased over the past few years, including against owners and executives of media groups as well as online and social media platforms; whereas intimidating statements by politicians and proceedings launched against critical journalists, combined with the ownership structure of the media sector, have led to widespread self-censorship by media owners and journalists, as well as to dismissal ...[+++]


Votre rapporteur porte un jugement très critique sur la proposition de la Commission et estime qu'il faut en revoir nombre d'aspects.

Your draftswoman takes a very critical view of the Commission proposal, and considers that many aspects require changes.


Monsieur le Président, le député de Nickel Belt a également critiqué très vivement et en termes fort clairs l'épouvantable manque de jugement du gouvernement conservateur dans ce dossier.

Mr. Speaker, the member for Nickel Belt has also been speaking out very clearly and strongly against the appallingly bad judgment shown by the Conservative government on this.


Je comprends très bien les principes voulant qu'on ne doive pas critiquer les jugements rendus par notre appareil judiciaire, et je ne fais donc pas de critique à cet égard.

I understand very well the principle that one should not criticize judgments that come down from our judiciary.


C'est pour cela que j'estime que l'on doit porter un jugement très critique sur le fait que l'Union européenne, comme l'a dit notre collègue Clegg tout à l'heure, se trouve reléguée dans un coin, sur la défensive, non seulement en matière d'agriculture mais aussi en ce qui concerne la négociation internationale des services.

That is why I feel that we should condemn the fact that the European Union, as Mr Clegg said just now, is in a defensive position with its back against the wall, not just as regards agriculture but where international negotiations on services are concerned too.


Vous vous souviendrez peut-être que, même dans le jugement très critique envers la Commission dans l'affaire Schneider/Legrand, le tribunal n'a pas contesté que le marché pertinent soit le marché national.

You will perhaps recall that, even in the ruling that was very critical of the Commission in the Schneider/Legrand case, the Court did not contest that the relevant market was the national market.


Aucune étude de longue durée n'a encore été réalisée sur les effets des denrées alimentaires génétiquement modifiées sur la santé humaine ainsi que sur l'environnement. Aussi les citoyennes et les citoyens de l'Union européenne sont‑ils fondés à porter sur ce type d'aliments un jugement très critique.

European Union citizens, rightly, therefore, take a very critical approach to genetically modified foods, and wish to know how the food they buy has been produced.


Ce jugement très critique est entièrement justifié, ne serait-ce que pour les quelques raisons qui suivent.

This scathing judgment is fully justified and here are just some of the reasons why.


Pour revenir aux fichiers des journalistes, on dit de Pierre Maisonneuve qu'il a tendance à être relativement neutre; de Vincent Marissal, qu'il pose rarement des jugements éditoriaux; de l'équipe éditoriale de La Presse, qu'elle a une attitude très critique envers le gouvernement fédéral, et j'en passe.

Coming back to files on reporters, we learn that Pierre Maisonneuve has a tendency to be relatively neutral; that Vincent Marissal rarely makes editorial judgments; that the editorial team of La Presse is very critical toward the federal government, and there is more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jugement très critique ->

Date index: 2022-09-25
w