Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans des lois déjà assez " (Frans → Engels) :

Par exemple, si le montant de la TI est déjà assez faible dans un État membre, la période transitoire au cours de laquelle elle sera encore réduite pourra être relativement courte.

For example if the RT in a Member State is already rather low, the transitional period during which the RT will be further reduced could be relatively short.


Le rapport sur l'application de cette recommandation [14], publié en 2001, indiquait que, dans l'ensemble, son application était déjà assez satisfaisante.

The report on the application of this Recommendation, [14] published in 2001, showed that its overall application was already quite satisfactory.


La Commission considère que les États membres où le taux d'inscription est inférieur à la moyenne de l'UE (déjà assez faible par l'effet du poids statistique de l'Allemagne et de la France) doivent mettre en oeuvre des mesures spécifiques d'information, qui pourraient passer par l'information personnalisée envoyée par la poste ou par la remise aux citoyens de l'UE d'information adéquate lors de tout contact avec les autorités locales ou nationales.

The Commission considers that the Member States where the registration rate is lower than the EU average (which is already low because of the statistical weight of Germany and France) should implement specific information measures, which might include sending personalised information by post or providing EU citizens with appropriate information whenever they have contact with the local or national authorities.


En outre, la Belgique et la Roumanie ont également accusé des hausses du taux de chômage des jeunes, alors que le niveau de celui-ci était déjà assez éle.

In addition, Belgium and Romania witnessed increases in the unemployment rate among young people with levels already relatively high.


Il est vrai que si on avait publié les règlements en annexe de la loi, cela aurait augmenté l'épaisseur de ce projet de loi déjà assez volumineux.

True enough, if the regulations had been made an appendix to the bill, it would have increased the thickness of an already voluminous piece of legislation.


Je comprends les soucis de mon collègue M. Fabien, mais cela entraîne une nouvelle complexité dans des lois déjà assez complexes.

I understand the concerns of my colleague, Mr. Fabien, but that would result in a further complexity in legislation that is already complex enough.


La lettre rectificative n° 2/2016 portant sur l'agriculture et la migration a été présentée par la Commission le 14 octobre, alors que le Conseil avait déjà adopté sa position sur le projet de budget et que les travaux du Parlement européen concernant sa position étaient déjà assez bien avancés.

The Amending Letter 2/2016, concerning agriculture and migration was presented by the Commission on 14 October, after the Council had already adopted its position on the draft budget, and when work in the European Parliament to prepare its position was already quite far advanced.


Le gouvernement est en train de nous dire que nous devrions tolérer une telle situation et que les femmes, en particulier les femmes des Premières nations, devraient endurer car, ma foi, le gouvernement aurait déjà assez donné, aurait déjà assez fait.

Now the government is telling us that we should tolerate that and that somehow or other women and first nations women, in particular, should be subject to this because, my goodness, the government has given enough and done enough. If the government has done enough, why does this situation continue?


Sur les 20% d'économies possibles d'ici 2020, 10% peuvent être réalisées en appliquant complètement les lois déjà adoptées, notamment dans les secteurs des transports, de la production de chaleur et du bâtiment.

Out of the 20% of possible savings that could be made by 2020, 10% could result from the full application of existing legislation, particularly in the transport, heat production and buildings sectors.


[le marquage] entraîne une nouvelle complexité dans des lois déjà assez complexes.

marking would add to the complexity of statutes that are already quite complex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans des lois déjà assez ->

Date index: 2025-03-05
w