Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans cette assemblée que toutes les interventions formulées aujourd " (Frans → Engels) :

Je voudrais également rappeler à toutes les personnes présentes dans cette Assemblée que toutes les interventions formulées aujourd’hui ont appelé à ce qu’une somme supérieure aux 90 millions d’euros proposés soit mobilisée.

I would also like to remind everyone in the House that all of the contributions made here called for more than the EUR 90 million to be mobilised.


La Commission analysera attentivement toutes les recommandations formulées par les experts dans le cadre de la consultation et lors de la conférence d’aujourd’hui, afin de revoir sur cette base les politiques et les mesures en vigueur.

The Commission will analyse carefully all the recommendations provided by the experts in the consultation and at the conference today and will on this basis review existing policies and measures.


En appuyant le secteur des organismes de bienfaisance, on permet d'accroître la productivité du Canada, et toutes les recommandations formulées aujourd'hui visent à favoriser cette croissance.

Support for the sector will add to improved productivity in Canada, and all of the issues brought forward today will contribute to that growth.


Cette dernière a affirmé aujourd'hui que le gouvernement a reconnu l'industrie manufacturière comme étant le moteur principal de notre économie quand il a promis de donner suite à toutes les recommandations formulées par le Comité de l'industrie.

It said today that this government has acknowledged that manufacturing is the core driver of our economy with its commitment to follow up on practically every recommendation that the industry committee made.


- (EN) Monsieur le Président, je tiens à féliciter le ministre Roche et le commissaire Patten pour leurs très brillantes interventions d’aujourd’hui, interventions qui devraient être lues attentivement par les députés de cette Assemblée, lesquels tireront grandement profit d’une telle lecture.

– Mr President, firstly I would like to congratulate Minister Roche and Commissioner Patten for the very fine contributions they both made here today, contributions that should be carefully read by Members of this House who would benefit considerably from so doing.


Les propositions d’initiatives de la part du Parlement européen sont particulièrement les bienvenues et je prêterai une oreille extrêmement attentive à toute suggestion formulée aujourd’hui au sein de cette Assemblée.

The European Parliament's suggestions for initiatives are most welcome and I will be very attentive to any suggestions that come forward here today.


Avant d'entamer la présentation de notre rapport (dont des copies incluant toutes les annexes vous ont été distribuées), je souhaiterais souligner que mon intervention d'aujourd'hui, en qualité de vice-présidente de la Commission, a pour ambition de mettre en lumière tous les paramètres de la sécurité maritime et, en particulier, d'insister sur l'action politique de l'Union européenne au cours de la période où j'ai assumé ...[+++]cette fonction.

Before I proceed to present our report - which has already been distributed, together with all the annexes, to all of you in this room - I wish to make it perfectly clear that my words today, in my capacity as Vice-President of the Commission, are intended to highlight all the parameters with a bearing on maritime safety, with particular emphasis on the political action taken by the European Union over the years for which I have been responsible for this portfolio.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord exprimer mes remerciements pour la possibilité que m’offre cette Assemblée de présenter cette intervention institutionnelle sur la situation actuelle des relations transatlantiques.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, first of all I should like to thank this House for giving me the opportunity to speak, on behalf of the Council, on the current state of transatlantic relations.


J'espère que cette mesure inclura certaines des suggestions que j'ai formulées aujourd'hui dans mon intervention sur le projet de loi C-46 (1220) Je termine en implorant les Canadiens, à l'approche de la saison des Fêtes, de conduire avec prudence.

Perhaps that legislation would include some of the suggestions I made today in my remarks on Bill C-46 (1220) I conclude by imploring Canadians as we enter the holiday season to travel safely.


- (IT) Monsieur le Président, eu égard au lyrisme qui caractérise les interventions de M. Fatuzzo lors des explications de vote, je m'adresse à vous en tant que membre du Bureau pour demander si la présidence n'a pas l'intention de faire publier ces interventions, vu leur valeur et le sentiment qui les imprègne, lequel va au-delà de toute autre intervention au sein de ...[+++]

– (IT) Mr President, Mr Fatuzzo’s explanations of vote are so poetic that I would like to ask you, as a member of the Bureau, whether the Presidency has any intention of publishing these speeches in a book, considering their value and the sentiments pervading them which surpass all the other speeches in the House and endow them with a poetic value that Parliament must not fail to appreciate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans cette assemblée que toutes les interventions formulées aujourd ->

Date index: 2024-08-23
w