Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «danger la diversité même que nous souhaitons garder » (Français → Anglais) :

Si nous souhaitons garder le contrôle, nous pourrions limiter à 10 p. 100 la part des actions avec droit de vote, comme on le fait aujourd'hui dans tous les cas; pourrait-on vous aider à réunir des capitaux en créant une catégorie d'actions participatives sans droit de vote, lesquelles pourraient être offertes à l'occasion d'acquisitions ou même, pendant qu'on y est, à des investisseurs passifs?

If we want to maintain control, we could leave the voting control at 10 per cent, as it is now in any single form; would it help you increase your capital base to have a non-voting equity share created, which could be offered to target acquisitions, or to passive capital for that matter?


Cela mettrait en danger la diversité même que nous souhaitons garder et promouvoir.

That would jeopardise the very diversity we want to maintain and encourage.


Le président: Bien que je trouve cette discussion fort utile, je me permets de rappeler à tous les membres une fois de plus—et cette analyse est surtout utile parce qu'elle nous permet d'explorer le pour et le contre—la nature précise de notre rapport, c'est-à-dire qu'il s'agit d'une question importante que nous aurions dû explorer plus en profondeur, même si elle a déjà été abordée par nous-mêmes et nos prédécesseurs, et que nous souhaitons que notre rapport tr ...[+++]

The Chairman: By the way, I think this is a very useful discussion, but I would remind us all once again—and this is useful because it's simply giving the pros and the cons—to remember the nature of our report; it is that this is a very important issue, that we should have aired it, that it has already been aired by ourselves and our predecessors, and that we want the report to reflect these views.


Monsieur le Président, nous pensons tous la même chose de la violence faite aux femmes et souhaitons tous que nos villes et nos villages soient dynamiques et sans danger.

Mr. Speaker, all of us are on the same page with respect to violence against women and making our communities safer and stronger.


Monsieur le Président, ce que j'aurais à dire aux Canadiens et Canadiennes, à moi-même, aux gens que je connais et à ma famille qui veulent garder nos rues sans danger, c'est que la source du crime au Canada, ce n'est pas des bateaux entiers de réfugiés armés jusqu'aux dents qui arrivent ici pour nous attaquer.

Mr. Speaker, what I would like to tell Canadians, including myself, people I know and my family who want to keep our streets safe, is that the source of crime in Canada is not boatloads of refugees armed to the teeth who are coming here to attack us.


Mais, et c’est un mais qui est très important, même s’il y a deux types de contenu, il faut garder un équilibre entre la dimension industrielle - j’ai déjà parlé de la création d’un contenu européen -, les valeurs européennes qu’il ne faut pas perdre parce que le type de contenu change, la protection des consommateurs et en particulier des mineurs, qui est importante quel que soit le type de contenu, et bi ...[+++]

But – and this is a big ‘but’ – although there are two types of content, a balance must be maintained between the industrial dimension – I have already referred to the creation of European content – the European values that must not be sacrificed to this new type of content, the protection of consumers, particularly minors, which is important whatever the type of content, and, of course, the cultural diversity to which we are committed.


Pourtant, même si nous connaissons le danger et souhaitons agir, nous sommes également conscients qu’il reste beaucoup à faire.

Yet whilst we know about the danger and wish to take action, we are also aware that much remains to be done.


L'élément essentiel que j'aimerais que vous reteniez est le suivant : si vous, qui êtes en mesure d'influencer et de façonner la politique, vous exigez que cette diversité soit au coeur même des prises de décision qui touchent le film et la télévision, pour que les décideurs et les gens à la table soient des membres de ces communautés, alors les changements que nous souhaitons se produiront plus rapidement, et de façon plus cohérente et plus organisée.

The key point I'd like to leave with you is that if in your work, in your position of influencing policy and creating it, you encourage and require that diversity be in the decision-making process for film and television, so that the people making those decisions and the people at the table are from these communities, then this will all happen in a faster, more consistent, and more organic way.


Une fois qu’auront eu lieu de nouvelles élections ukrainiennes - c’est en tout cas ce que nous souhaitons - une fois, donc, qu’aura été désigné, en toute transparence, le représentant légitime de tout le pays, le moment sera venu d’engager, avec les autorités comme avec la société elle-même, un dialogue politique serein, un dialogue qui n’oppose pas les rapports nouveaux avec l’Union à la relation spécifique de ce pays avec la Russie mais qui, au contraire, s’attacherait à ouvrir une perspective dans laquelle le peuple ukrainien, dans ...[+++]

Once fresh elections have been held in Ukraine – this, at least, is what we hope will happen – in other words, once the entire country’s legitimate representative has been appointed completely transparently, the time will have come to start calm political dialogue with both the authorities and society itself; dialogue that would not pit new relations with the EU against the particular relations between Russia and Ukraine, but would, instead, be aimed at developing a perspective that all sections of Ukrainian society can identify with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

danger la diversité même que nous souhaitons garder ->

Date index: 2024-09-29
w