Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'utilisateurs font maintenant clairement apparaître » (Français → Anglais) :

En réalité, les études menées font clairement apparaître que la libre circulation des travailleurs présente des avantages pour l’économie des pays d’accueil.

In fact, studies have consistently shown the benefits of free movement of workers for the economies of host countries.


Les données font clairement apparaître un «effet pénalisant de la maternité»: le fait d'être mères désavantage les femmes sur le plan de la retraite dans presque tous les États membres.

Data also show a clear ‘motherhood penalty’: having children leads to pension disadvantages for women in nearly all Member States.


3. observe que les informations reçues de la part de divers secteurs industriels font clairement apparaître que la politique actuelle de l'Union européenne en matière de climat, et notamment le système d'échange de quotas d'émissions, entraînent déjà une délocalisation de la production, et se déclare préoccupé par le fait qu'une augmentation des prix du carbone aggraverait cette tendance;

3. Notes that according to the information received from various industrial sectors there are clear indications that existing EU climate policy provisions, such as the ETS, are already leading to a relocation of production, and is concerned that higher carbon prices would exacerbate this trend;


Si, par exemple, les mariages forcés font maintenant l’objet de poursuites au Liechtenstein, même sans le consentement des victimes, et qu’il est possible d’entamer des actions en justice dans le cas de mutilations sexuelles infligées à un mineur, cela démontre clairement le danger potentiel de l’enrichissement multiculturel dont on fait pourtant tellement l’éloge.

If, for example, forced marriages are now being prosecuted in Liechtenstein, even without the consent of the victim, and it is possible to take legal action in the case of genital mutilation performed on a minor, this clearly shows the potential danger of the much lauded multicultural enrichment.


Parallèlement, certaines dispositions du cadre réglementaire en place font clairement apparaître les conditions dans lesquelles des obligations (par exemple en matière de diffusion dans la directive universelle) sont d'application.

At the same time, some provisions of the existing Regulatory Framework make clear the conditions under which obligations (e.g. for Must carry in the Universal Directive) have to apply.


Certaines études font clairement apparaître que de nombreuses délocalisations d’entreprises se réalisent dans l’optique de la recherche d’une réduction des coûts du travail et de production (rémunérations, charges sociales, fiscalité directe et indirecte).

Certain studies have made it perfectly clear that numerous instances of company relocation are carried out with a view to cutting working and production costs (salaries, social charges, and direct and indirect taxation).


Les changements intervenus dans la situation internationale à la suite des attaques terroristes et des mesures prises pour y répondre font clairement apparaître la nécessité d'une stabilité dans la région.

The changed political climate in the world following the terror attacks and the countermeasures that have been taken clearly show the need for stability in this region.


Ces propositions font clairement apparaître que la détermination sincère de mettre bon ordre dans ces marchés n'est en rien affectée par les améliorations constatées récemment sur le marché.

Those proposals clearly show that the sincere determination to put the sector to rights is not at all deflected by recent market recoveries.


Cependant, une série d'arrêts de la CJCE, depuis l'affaire Barber de 1990, font clairement apparaître la nécessité de modifier la directive pour la mettre en conformité avec l'article 119.

However, in light of a series of judgements by the ECJ, commencing with the Barber case in 1990, it is clear that the Directive needs to be amended so as to bring it into conformity with Article 119.


Mais ces enquêtes font tout de même clairement apparaitre que de véritables réseaux criminels organisés opérent en mettant à profit la disparition des frontières intérieures et les différences d'approche entre les systèmes répressifs des Etats membres.

But they do show clearly that full-scale criminal networks are at work, exploiting the dismantling of internal borders and the differences of approach between national anti-fraud arrangements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'utilisateurs font maintenant clairement apparaître ->

Date index: 2022-07-22
w