Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificat de mariage
Certificat de mariage - Forces canadiennes
Crainte de mariage forcé
Mariage d'enfants
Mariage forcé
Mariage imposé
Mariage précoce
Mariage précoce et forcé

Vertaling van "mariages forcés font " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mariage d'enfant, mariage précoce et mariage forcé | mariage précoce et forcé

child, early and forced marriage


mariage forcé [ mariage d'enfants | mariage précoce ]

forced marriage [ child marriage | premature marriage ]




Certificat de mariage [ Certificat de mariage - Forces canadiennes ]

Marriage Certificate [ Marriage Certificate - Canadian Forces ]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. considérant que la faction dissidente d'Al‑Qaïda, l'État islamique – anciennement l'État islamique en Iraq et au Levant (EIIL) –, a conquis des portions de territoire dans l'est de la Syrie, dont le barrage le plus important et la base aérienne de Tabqa, d'une importance stratégique, ainsi que de larges parties de l'Iraq, puis s'est livré à des exécutions sommaires sur la population, a imposé une interprétation stricte de la charia et détruit des lieux de prière et de culte chiites, soufis, sunnites et chrétiens; qu'au cours des derniers mois, l'État islamique a attaqué de nouvelles villes et de nouvelles régions et massacré, enlevé et tué des civils, des soldats, des membres de tribus locales, des journalistes, des secouristes ainsi qu ...[+++]

B. whereas the jihadist al-Qaeda splinter group Islamic State (IS) – formerly the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) – has conquered parts of eastern Syria, including Syria’s largest dam and the strategically important Tabqa airbase, and large parts of Iraq, and has subsequently perpetrated summary executions of citizens, the imposition of a harsh interpretation of Sharia law, and the destruction of Shiite, Sufi, Sunni and Christian places of worship and shrines; whereas in the last months the IS has targeted more cities and areas and has massacred, kidnapped and killed civilians, soldiers, members of local tribes, journalists, ...[+++]


Les grands problèmes auxquels font face nos femmes afghanes sont l'éducation, la santé, la sécurité, la violence conjugale, le manque de nourriture et de logement, le manque de revenu, les mariages forcés, les mariages avec des mineures, la prostitution, le viol, la répression et d'autres problèmes socioéconomiques et culturels.

The main problems our Afghan women are facing are education, health, security, domestic violence, food, shelter, income generation, forced marriages, underage marriages, prostitution, rape, repression and other socio-economic and cultural issues.


Les mariages forcés de filles font partie des conventions sociales entre les tribus et les familles depuis des siècles.

Forced marriages involving girls have been part of the social compacts between tribes and families for centuries.


Des jeunes filles se font transporter de l'autre côté de la frontière pour y vivre un mariage forcé ou la prostitution déguisée comme étant du travail domestique ou dans l'industrie hospitalière.

Young girls are transported across borders for purposes of forced marriage and for prostitution under the cover of domestic labour or the hospitality industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous recommandons aussi d'assurer une protection spéciale aux victimes du mariage forcé et de faire une évaluation complète des risques parallèlement à l'évaluation des considérations humanitaires lorsque des enquêtes sont ouvertes par suite d'un rapport établi en vertu du paragraphe 44(1) de la loi et que des cas font l'objet d'une enquête de la Section de l'immigration.

It is also recommended that special protection should be extended to the victims of forced marriages and that there should be a thorough assessment of risk along with the humanitarian and compassionate grounds assessment in the case of forced marriages where section 44(1) report investigations are launched and the cases go to admissibility hearings.


13. est horrifié par les graves violations et les actes de violence brutale perpétrés contre des enfants au Mali, notamment les pratiques bien connues de recrutement et d'utilisation d'enfants soldats qui serait le fait de quasiment tous les groupes armés actifs dans le nord, y compris les forces gouvernementales; souligne l'importance de consacrer suffisamment de ressources aux missions de démobilisation et de réhabilitation des enfants soldats; salue à cet égard le projet d'accord en préparation entre le gouvernement malien et les Nations unies permettant la remise des enfants soldats actifs dans les groupes armés aux représentants des Nations unies, et salue les actions menées par l'UNICEF pour réintégrer ces enfants; est profondément ...[+++]

13. Abhors the grave violations and brutal acts of violence perpetrated against children in Mali, including the well-documented recruitment and use of child soldiers by nearly all of the armed groups active in the north, including government forces; emphasises the importance of allocating sufficient resources to the tasks of demobilisation and rehabilitation of child soldiers; welcomes, to this end, the draft agreement being drawn up between the Malian Government and the UN enabling child soldiers involved in the armed groups to be handed over to UN representatives, and applauds the actions of UNICEF to reintegrate these children; exp ...[+++]


Si, par exemple, les mariages forcés font maintenant l’objet de poursuites au Liechtenstein, même sans le consentement des victimes, et qu’il est possible d’entamer des actions en justice dans le cas de mutilations sexuelles infligées à un mineur, cela démontre clairement le danger potentiel de l’enrichissement multiculturel dont on fait pourtant tellement l’éloge.

If, for example, forced marriages are now being prosecuted in Liechtenstein, even without the consent of the victim, and it is possible to take legal action in the case of genital mutilation performed on a minor, this clearly shows the potential danger of the much lauded multicultural enrichment.


Les femmes qui sont victimes de mutilations génitales, de mariages forcés et de meurtres d'honneur font probablement partie de ce groupe.

Women who are victims of female genital mutilation, forced marriages and honour killings are examples of women likely to be found in this group.


À ce propos, il faut mettre l’accent sur le fait que la grande majorité de ces abus sont liés à des cultures ou à des sociétés particulières, et plus particulièrement à l’Islam et aux pays où la loi coranique est en vigueur, et dans lesquels lapidations, mutilations génitales, immolations ou encore mariages forcés, font partie de la culture, de la religion et des mœurs.

In this regard, the emphasis should be placed on the fact that the large majority of such abuse is related to particular cultures and societies, in particular Islam and countries where Islamic law is in force, and in which stoning, genital mutilation, immolation and forced marriage are part of the culture, the religion and the customs.


1. rappelle que les droits fondamentaux des femmes font partie intégrante des droits fondamentaux de l'homme et souligne que la promotion et la protection des droits de la femme constituent des préalables de la construction d'une véritable démocratie, tout devant être mis en œuvre pour empêcher les violations de ces droits, y compris dans l'Union, violations que représentent par exemple les mutilations génitales, les meurtres d'honneur et les mariages forcés; invite les États membres à tout mettre en œuvre pour p ...[+++]

1. Recalls that the human rights of women are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and states that promoting and protecting women's rights are fundamental prerequisites for building a true democracy and that all possible means should be used to prevent any violations of the human rights of women, including those violations taking place in the Union, such as genital mutilation, honour killings and forced marriages; calls, therefore, on the Member States and, in a coordinating role, the European Commission to take all necessary steps to punish the perpetrators of ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mariages forcés font ->

Date index: 2024-07-14
w