Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'une tiédeur embarrassante envers " (Frans → Engels) :

La réserve envers l'article 37(c) est particulièrement embarrassante.

The reservation to article 37(c) seems particularly embarrassing.


L'approche du gouvernement actuel envers les provinces est franchement embarrassante.

The current government's approach with the provinces is embarrassing, quite frankly.


Quand donc le gouvernement conservateur fera-t-il preuve d'honnêteté envers les Canadiens et cessera-t-il de se servir de la sécurité nationale pour masquer des vérités embarrassantes au sujet de la torture? Quand ouvrira-t-il une enquête publique sur le scandale de la torture?

When will the Conservative government be honest with Canadians, stop using national security to hide embarrassing truths about torture and call a public inquiry into the torture scandal?


J’espère qu’en votant demain contre tous les amendements qui visent à conserver l’utilisation du mercure, tous mes collègues montreront à quel point ces lettres sont embarrassantes et qu’ils prouveront que nous prenons au sérieux notre responsabilité envers l’environnement et la santé publique.

I hope that, by voting tomorrow against all the amendments aimed at retaining the use of mercury, all my fellow Members will show how embarrassing those letters are and demonstrate that we are taking our responsibility for the environment and public health seriously.


J’espère qu’en votant demain contre tous les amendements qui visent à conserver l’utilisation du mercure, tous mes collègues montreront à quel point ces lettres sont embarrassantes et qu’ils prouveront que nous prenons au sérieux notre responsabilité envers l’environnement et la santé publique.

I hope that, by voting tomorrow against all the amendments aimed at retaining the use of mercury, all my fellow Members will show how embarrassing those letters are and demonstrate that we are taking our responsibility for the environment and public health seriously.


Son attachement à l'Angleterre se doublait aussi, pour le moins, d'une tiédeur embarrassante envers nos voisins américains.

His attachment to England was coupled with an embarrassing coolness toward our American neighbours.


J'espère aussi que, tout en faisant respecter l'ordre, le gouvernement sera juste envers les manifestants et n'aura pas recours aux forces policières pour prévenir de possibles situations politiquement embarrassantes comme il semble l'avoir fait à Vancouver durant le sommet de l'APEC.

I also hope that in doing that the government will be fair toward legitimate protesters and not attempt to use police authority to prevent political embarrassment as it appeared to have done in Vancouver during the APEC summit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une tiédeur embarrassante envers ->

Date index: 2021-12-13
w