Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'une demande culturelle seront confrontés » (Français → Anglais) :

Enfin, si un demandeur est confronté à des obstacles pratiques objectifs qui l’empêchent de respecter le délai de trois mois, la Commission estime que les États membres devraient lui permettre de présenter une demande partielle, à compléter dès que les documents seront disponibles ou que le processus de recherche aura été conclu.

Finally, if an applicant is faced with objective practical obstacles to meeting the three month deadline, the Commission considers that MSs should allow them to make a partial application, to be completed as soon as documents become available or tracing is successfully completed.


12. souligne qu'avec le retrait progressif de la FIAS, les États d'Asie centrale seront confrontés à davantage de problèmes en matière de sécurité; demande à ce que l'intérêt envers l'Afghanistan et envers la région subsiste après la fin du conflit armé, sous la forme d'un engagement constructif dans la région en ce qui concerne les questions de sécurité qui la touchent, y compris en soutenant une solution politique et la sécurité à l'échelle régionale, et d'investissements ayant pour but d'aider l'Afghanistan à ...[+++]

12. Stresses that as the ISAF winds down, the central Asian states will face increased security challenges; calls for a commitment to Afghanistan and the region, to extend beyond the end of active combat, with continued constructive engagement with the region regarding its security concerns, including support for a political settlement and for regional security, and investment aimed at building up Afghanistan as a self-sustaining and prosperous state;


Enfin, si un demandeur est confronté à des obstacles pratiques objectifs qui l’empêchent de respecter le délai de trois mois, la Commission estime que les États membres devraient lui permettre de présenter une demande partielle, à compléter dès que les documents seront disponibles ou que le processus de recherche aura été conclu.

Finally, if an applicant is faced with objective practical obstacles to meeting the three month deadline, the Commission considers that MSs should allow them to make a partial application, to be completed as soon as documents become available or tracing is successfully completed.


À défaut de programmes complets de traitements et de soins, les gouvernements seront confrontés à une baisse de l’assiette fiscale, de l’épargne et de la productivité, ainsi qu’à une hausse de la demande de services de sécurité sociale et de santé.

Without comprehensive treatment and care programs, governments will witness declines in their tax base, savings, and productivity as well as increases in the demand for welfare and health services.


Monsieur le Président, cela va directement au coeur des nouveaux enjeux auxquels nous seront confrontés si AT&T se met à diffuser des émissions de télévision sur Internet et à contourner nos droits culturels.

Mr. Speaker, definitely this cuts to the heart of where we go with broadcast, which would be AT&T delivering broadcast television over the Internet and bypassing any domestic cultural rights.


Ils limitent la capacité du gouvernement et de la nouvelle génération de faire en sorte que la réglementation sur le contenu culturel puisse être adaptée à la réalité à laquelle de nombreux secteurs seront confrontés.

They limit the government's ability and the next generation's ability to ensure that cultural content regulations can be adjusted to meet the reality that will be faced by many sectors.


Nous verrons bien si c'est vrai. Les 20 997 enfants et les je-ne-sais-combien d'épouses de guerre qui seront confrontés à la bureaucratie lorsqu'ils feront une demande en seront juges.

I say the judge and jury on this issue are going to the 20,997 children and the I don't know how many war brides who are going to be faced with the bureaucracy when they make their applications.


Pour terminer, il convient de souligner, à nouveau, l'opportunité et la pertinence de cette réflexion et de ce débat, en souhaitant que le Livre vert "Culture, industries culturelles et emploi" qui est en cours d'élaboration, et dans lequel les termes d'une demande culturelle seront confrontés avec ceux d'une offre culturelle, constitue un progrès important dans le cadre de cette réflexion et de ce débat auquel le présent avis veut également apporter sa contribution.

Finally, I would stress once again how opportune and relevant this assessment and debate is; the Green Paper on Culture, Cultural Industries and Employment currently in preparation, will compare and contrast the factors determining cultural demand with those determining cultural supply, and should constitute a major step forward in the whole assessment and discussion process to which this opinion is also a contribution.


Dans le cadre de cette révision globale, les biens culturels seront examinés, ainsi que d'autres demandes.

As part of this overall review, cultural goods and other requests will be considered.


Énergie nucléaire | Conseil CEEA: Statuts de l'Agence d'approvisionnement d'Euratom (JO 27 du 6.12.1958) Agence d'approvisionnement CEEA: règlement de l'Agence d'approvisionnement de la Communauté européenne de l'énergie atomique déterminant les modalités relatives à la confrontation des offres et des demandes de minerais, matières brutes et matières fissiles spéciales (Journal officiel 032 du 11.05.1960) | Refonte: les procédures régissant l'approbation des contrats d'approvisionnement seront simplifiées.

Nuclear energy | EAEC Council: The Statutes of the Euratom Supply Agency (OJ 27, 6.12.1958) EAEC Supply Agency: Rules of the Supply Agency of the European Atomic Energy Community determining the manner in which demand is to be balanced against the supply of ores, source materials and special fissile materials (Official Journal 032, 11.05.1960) | Recast: Procedures for approving supply contracts will be simplified.


w