Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernements seront confrontés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord prévoyant l'administration, par l'Association internationale de développement, de certains fonds qui seront fournis par le Gouvernement du Canada pour des projets de développement déterminés

Agreement to provide for the Administration by the Association of Certain Funds to be made available by the Government of Canada for Specific Development Projects
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il n'est pas particulièrement utile ni efficace d'imposer au public un mécanisme aussi gauche et de risquer la mise en place d'une bureaucratie colossale - ce qui, une fois de plus, est coûteux - dans laquelle les gouvernements seront confrontés à leurs propres citoyens.

It is not particularly helpful or useful to impose something so clumsy on the public and then have a situation where a huge bureaucracy may have to be created - which is, again, expensive - and governments will have to confront their own citizens.


Le document de réflexion de ce jour portant sur la dimension sociale de l'Europe marquera le début d'un processus de réflexion avec les citoyens, les partenaires sociaux, les institutions européennes et les gouvernements qui visera à trouver des réponses aux défis auxquels nos sociétés et nos citoyens seront confrontés dans les années à venir.

Today's reflection paper on Europe's social dimension will mark the start of a reflection process with citizens, social partners, the European institutions and governments, that seeks to identify responses to the challenges our societies and citizens face in the coming years.


De même, une gouvernance à niveaux multiples renforcée devra accorder un soutien plus fort aux gouvernements locaux et régionaux, qui seront confrontés à une approche tout à fait nouvelle par rapport à la période précédente.

Also, stronger MLG will need more support for local and regional governments which have to deal with a completely new approach compared to the previous period.


- (EN) Lorsque le Conseil européen se réunira les 21 et 22 juin, les chefs d'état ou de gouvernement seront confrontés à un sacré défi.

– When the European Council meets on 21 to 22 June, EU Heads of State will have quite a challenge ahead of them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À défaut de programmes complets de traitements et de soins, les gouvernements seront confrontés à une baisse de l’assiette fiscale, de l’épargne et de la productivité, ainsi qu’à une hausse de la demande de services de sécurité sociale et de santé.

Without comprehensive treatment and care programs, governments will witness declines in their tax base, savings, and productivity as well as increases in the demand for welfare and health services.


Étant donné les défis supranationaux auxquels nous sommes confrontés dans le monde d’aujourd’hui, plus nombreux seront les pays qui partagent nos valeurs et pratiquent la démocratie ainsi qu’une bonne gouvernance au sein de notre Union, plus nous serons en mesure de promouvoir ces valeurs au-delà des frontières de celle-ci.

With the supranational challenges we face in today’s world, the more countries that share our values and practise good government and democracy within our Union, the more able we will be to promote those values beyond it.


Les importants problèmes auxquels nous seront confrontés risquent bien de mettre à bas l’ambitieux plan du gouvernement danois.

The great problems that we face may very well overturn the Danish Government’s ambitious plan.


Les gouvernements seront encore confrontés au même problème : ils peuvent imaginer tout ce qu'ils veulent, le principe de l'unanimité qui prévaut lors des conférences intergouvernementales engendrera la même situation de blocage que nous avons déjà observée à Amsterdam et à Nice.

They can come up with whatever they will, but the Intergovernmental Conference's unanimity principle results in the same sort of blockade that we had in Amsterdam and Nice.


Il est évident que la question des aidants naturels est une question importante à laquelle tous les ordres de gouvernement seront confrontés.

Obviously, the issue of caregivers is an important and looming one that all levels of government will face.


Cela fait drôlement contraste avec l'ancien gouvernement conservateur, qui a eu la clairvoyance et le courage d'examiner non seulement les vraies questions auxquelles les Canadiens sont confrontés aujourd'hui et seront confrontés demain, mais aussi celles auxquelles ils seront confrontés au cours du prochain siècle.

It is in stark contrast to the previous Conservative government's vision and courage to tackle the real issues not just facing Canadians today or tomorrow, but facing Canadians in the next century.




D'autres ont cherché : gouvernements seront confrontés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernements seront confrontés ->

Date index: 2021-07-10
w