Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secteurs seront confrontés » (Français → Anglais) :

Par exemple, certains de nos membres évoluent dans des secteurs assujettis à la gestion de l'offre qui risquent d'éprouver des difficultés. Le comité a été mis bien au fait des problèmes auxquels ces secteurs seront confrontés, et nous exhortons le gouvernement à travailler avec eux pour trouver des façons de faciliter la transition.

The committee has been made well aware of the issues that they're going to face, and we encourage the government to work with them to identify ways of making that transition easier.


L'Union a besoin d'outils pour repérer les secteurs économiques et les types d'emplois qui sont confrontés, ou seront confrontés, à des difficultés de recrutement ou à des pénuries de main-d'œuvre qualifiée.

The EU needs the tools to identify those economic sectors and occupations that face, or will face, recruitment difficulties or skill gaps.


Une gamme de carburants renouvelables de substitution et un panachage de mesures ciblées faisant fond sur le Livre blanc sur les transports seront nécessaires pour relever les défis auxquels le secteur des transports sera confronté à l’horizon 2030 et au-delà.

A range of alternative renewable fuels and a mix of targeted policy measures building on the Transport White Paper are needed to address the challenges of the transport sector in a 2030 perspective and beyond.


En outre, les travaux en cours seront renforcés dans un certain nombre de secteurs qui non seulement sont confrontés à la nécessité de répondre à la fois aux progrès technologiques et scientifiques rapides mais sont également entravés par des obstacles à la pleine exploitation des avantages du marché intérieur.

In addition, ongoing work will be stepped up in a number of sectors which are confronted not only with the need to respond both to rapid technological and scientific developments, but are also hampered by obstacles to fully exploiting the benefits of the Internal Market.


Selon le projet des autorités italiennes, les réductions sur les prélèvements servant à financer le soutien à l'électricité d'origine renouvelable et à la cogénération seront limitées aux entreprises à forte consommation d'énergie opérant dans des secteurs confrontés au commerce international et seront limitées à une hauteur maximale de 85 % du prélèvement visant à soutenir les énergies renouvelables et la cogénération.

Under Italy's plans, the reductions of the surcharges used to finance the support for renewable electricity and cogeneration will be limited to energy-intensive companies active in sectors exposed to international trade and will be limited to maximum 85% of the renewable and cogeneration surcharge.


Si nous ouvrons les frontières et suscitons plus de concurrence ici, éventuellement, dans quelques années, à la suite des prochaines négociations de l'Organisation mondiale du commerce et même au sein des trois Amériques—sait-on jamais—, les banques canadiennes et le secteur financier en général seront confrontés à une concurrence encore plus grande.

If we open our borders and stimulate greater competition here, eventually, in a few years, following the next World Trade Organization negotiations and even within the three Americas—who knows—Canadian banks and the financial sector in general will be facing even greater competition.


Ils limitent la capacité du gouvernement et de la nouvelle génération de faire en sorte que la réglementation sur le contenu culturel puisse être adaptée à la réalité à laquelle de nombreux secteurs seront confrontés.

They limit the government's ability and the next generation's ability to ensure that cultural content regulations can be adjusted to meet the reality that will be faced by many sectors.


PREND NOTE de la communication de la Commission intitulée «Investir dans le domaine social en faveur de la croissance et de la cohésion, notamment par l’intermédiaire du Fonds social européen, au cours de la période 2014-2020» et, en particulier, du document de travail des services de la Commission sur l’investissement dans la santé qui l’accompagne, adopté le 20 février 2013, qui met en évidence les différentes manières dont l’investissement dans la santé peut contribuer à relever les défis auxquels sont et seront confrontés les systèmes de santé et le secteur social en ...[+++]

TAKES NOTE of the Commission communication ‘Towards Social Investment for Growth and Cohesion – including implementing the European Social Fund 2014-2020’, and in particular its accompanying staff working document ‘Investing in health’, adopted on 20 February 2013, which stresses the different ways in which investment in health can help address present and future challenges faced by the health systems and in the social field in general


Dans ce contexte, si nous ne parvenons pas à réformer la PCP dans l'intérêt de la société en général et du secteur de la pêche en particulier, nous serons confrontés à une "sclérose" et les pêcheurs seront les premières victimes de notre inaction.

In this context, unless we succeed in reforming the CFP in the interest of society at large as well as of the fisheries sector in particular, we will be facing "fish-sclerosis" and our fishermen will be the first victims of inaction.


En nous confrontant au problème, nous avons donné aux Canadiens des petites localités et des régions rurales un énorme espoir, l'espoir que nos programmes sociaux seront maintenant préservés, que les secteurs industriels de base seront préservés et que les Canadiens continueront de créer des emplois.

In facing up to this issue we have provided rural and small town Canada with an enormous amount of hope. The hope is that now our social programs will be preserved, that the basic industries will be preserved and that Canadians will continue to create jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteurs seront confrontés ->

Date index: 2025-05-03
w