Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'interprétation devrait tenir " (Frans → Engels) :

Étant donné la spécificité des procédures relatives au mandat d'arrêt européen, l'interprétation des dispositions de la présente directive concernant uniquement les personnes dont la remise est demandée devrait tenir compte de cette spécificité et ne devrait en aucune manière porter préjudice à l'interprétation des autres dispositions de la présente directive.

Given the specificity of European arrest warrant proceedings, the interpretation of the provisions of this Directive relating only to requested persons should take into account this specificity and should not in any way prejudice the interpretation of the other provisions of this Directive.


La façon dont les groupes spéciaux interprètent ces choses devrait tenir compte des règles du droit international et des lois en matière de droits de la personne; de plus, ces accords devraient contenir un renvoi à ces traités internationaux des droits de la personne, notamment, et devraient signaler que c'est la bonne chose à faire.

But I think the rules of international law, human rights law, should be taken into account in the interpretation of the matters that go before the panels that judge these things, and there should be written into the agreements a reference to those types of international human rights treaties, among others, that this is the acceptable thing to do.


E. considérant que la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne et les décisions du Médiateur européen ont considérablement infléchi l'interprétation du règlement (CE) n° 1049/2001; considérant que la législation devrait tenir compte de cette jurisprudence et de ces décisions, notamment en ce qui concerne le recours aux motifs de non-reconnaissance dans le cadre de procédures législatives, comme dans les affaires Turco et Access Info;

E. whereas the case-law of the Court of Justice of the European Union and decisions of the European Ombudsman have substantially influenced understanding of Regulation (EC) No 1049/2001; whereas such case-law and decisions, especially as regards the use of non‑recognition grounds in a legislative procedure, such as Turco and Access Info , should be reflected in the legislation;


15. fait remarquer que toute recommandation pour le service d'interprétation devrait tenir compte du rapport de la Cour des comptes et se fonder sur un système de contrôle global de la qualité, comportant des indicateurs qualitatifs;

15. 15 Points out that any recommendation for the interpretation service should take account of the report of the Court of Auditors and be based on a comprehensive quality control system including qualitative indicators;


15. fait remarquer que toute recommandation pour le service d'interprétation devrait tenir compte du rapport de la Cour des comptes et se fonder sur un système de contrôle global de la qualité, comportant des indicateurs qualitatifs;

15. 15 Points out that any recommendation for the interpretation service should take account of the report of the Court of Auditors and be based on a comprehensive quality control system including qualitative indicators;


15. fait remarquer que toute recommandation pour le service d'interprétation devrait tenir compte du rapport de la Cour des comptes et se fonder sur un système de contrôle global de la qualité, comportant des indicateurs qualitatifs;

15 Points out that any recommendation for the interpretation service should take account of the report of the Court of Auditors and be based on a comprehensive quality control system including qualitative indicators;


Que l'on pense aux représentants de la Commission des droits de la personne, à plusieurs peuples autochtones incluant l'Assemblée des Premières Nations et même au plus grand supporteur de ce gouvernement, à savoir M. Brazeau, tous ont admis qu'une disposition de non-dérogation serait nécessaire au regard des droits des peuples autochtones lorsqu'on aurait à interpréter l'article 67 et la Loi canadienne sur les droits de la personne, et que le tribunal qui se pencherait sur la demande devrait tenir compte des po ...[+++]

Everyone from representatives of the Human Rights Commission to several aboriginal groups, including the Assembly of First Nations, and the government's greatest supporter, Mr. Brazeau, all admitted that a non-derogation clause with regard to aboriginal peoples' rights would be necessary in order to interpret section 67 and the Canadian Human Rights Act, and that any court reviewing an application would have to consider the following points.


Elle devrait tenir compte de l'importance de la contribution apportée au phonogramme et au film par les auteurs et les artistes interprètes ou exécutants concernés.

It should take account of the importance of the contribution of the authors and performers concerned to the phonogram or film.


Pour favoriser une approche cohérente au niveau international de la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, toute nouvelle initiative communautaire devrait tenir compte des développements à ce niveau, à savoir des neuf recommandations spéciales en matière de lutte contre le financement du terrorisme adoptées par le GAFI, et notamment la RS VII et la note interprétative révisée pour sa mise en œuvre.

In order to foster a coherent approach in the international context in the field of combating money laundering and terrorist financing, further Community action should take account of developments at that level, namely the nine Special Recommendations against Terrorist Financing adopted by the FATF, and in particular SR VII and the revised interpretative note for its implementation.


30. souligne que la Stratégie de sécurité européenne devrait tenir compte de la stratégie américaine de sécurité nationale et être particulièrement prudente quant à la position de l'UE vis-à-vis de situations que les États-Unis semblent interpréter différemment, les deux principaux points étant actuellement la légitimité du recours à la force en l'absence d'un mandat de l'ONU et le concept de frappes préventives; un large consensus devrait être possible dans le domaine de la lutte contre le t ...[+++]

30. Underlines that the European Security Strategy should take into account the US national security strategy, paying particular attention to the Union's position on issues which the U.S. seems to interpret differently, the two major points being the legitimacy of the use of military force in the absence of a UN mandate and the concept of preemptive strikes; considers that a broad consensus should be possible in the field of fighting terrorism in the framework of the global coalition set up after the terrorist attacks of 11 September 2001; considers that the promotion of democracy and the rule of law should be a common objective;


w