Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'essayer de déterminer quelle chambre aurait " (Frans → Engels) :

Si ce projet de loi permet une meilleure responsabilisation de ces instances par rapport aux autorités civiles, je crois que nous devrions nous y intéresser sans tarder, plutôt que d'essayer de déterminer quelle chambre aurait amorcer le processus.

It seems to me that if this measure is making those people more accountable to civilian authorities, we should deal with it now instead of debating whether it should have started in one chamber or another.


À l'origine, le comité avait l'intention d'essayer de déterminer quelles tendances ou quelles pressions existeraient encore dans dix ans, à l'échelle mondiale, et ensuite, de faire en quelque sorte marche arrière pour voir ce que nous savons sur ce type de situation et de quelles recherches les gouvernements peuvent avoir besoin pour les aider à résoudre ces questions.

Its original intention was to look out some 10 years into the future so that it was trying to identify what trends or pressures on a global basis would be extant at that time, and then, working back from that, ask what we know about those sorts of situations and what do we need to do research on in order to be able to assist governments as they try to grapple with those issues.


M. Michael Janigan: Je ne pense pas que nous ayons essayer de déterminer quelle serait la meilleure façon de fournir des services, que ce soit un monopole, un duopole ou un régime concurrentiel.

Mr. Michael Janigan: I don't think we've attempted to forecast what the best mode for delivery of service is in terms of whether or not it's a monopoly, a duopoly, or a competitive system.


Des fonctionnaires ont essayé de déterminer quelles étaient ces capacités.

Officials tried to determine what the capability was.


Il est toujours important de surveiller en permanence le nombre des licenciements et d'essayer de déterminer quelles sont les nouvelles possibilités qui s'offrent en matière d'emploi au niveau régional.

It is always important to monitor constantly the number of redundancies and to try to determine new employment opportunities at regional level.


3. se félicite que le rapport 2010 sur la citoyenneté s'intéresse également aux obstacles que rencontrent les citoyens lorsqu'ils essayent de se procurer des biens et des services d'un pays à l'autre et avance des propositions sur la meilleure manière d'éliminer ces obstacles; salue l'action adoptée par la Commission européenne en réponse à la résolution du Parlement européen du 20 mai 2010 intitulée "Donner un marché unique aux consommateurs et aux citoyens", laquelle plaide en faveur d'une évaluation indépendante en vue de déterminer quelles ...[+++]ont les 20 principales sources de mécontentement et de frustration liées au marché unique évoquées par les citoyens dans leur vie quotidienne;

3. Welcomes the fact that the 2010 citizenship report will also deal with obstacles for citizens when trying to source goods and services across borders and propose how they can best be removed; welcomes action being taken by the European Commission in response to the European Parliament resolution of 20 May 2010 on ‘Delivering a Single Market to Consumers and Citizens’, which calls for an independent exercise to identify the top 20 single-market-related sources of dissatisfaction and frustration that citizens encounter every day;


Font partie du comité les députés suivants : le député de Thunder Bay—Rainy River; le député de Saint-Maurice—Champlain; le député d'Ottawa—Orléans; le député de Stormont—Dundas—South Glengarry, qui est aussi le porte-parole de mon parti pour les questions de cette nature et qui a travaillé extraordinairement fort sur ce projet de loi; ma secrétaire parlementaire, la députée de Sudbury, qui a elle aussi travaillé beaucoup sur tous les changements apportés à l'optique dans laquelle nous abordons le projet de loi; le député d'Elgin—Middlesex—London; celui de Lac-Saint-Louis; et la députée de Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, qui a déjà été fonctionnaire et qui a considérablement enrichi le débat en ...[+++]

The membership of the committee are the following members: the member for Thunder Bay—Rainy River; the member for Saint-Maurice—Champlain; the member for Ottawa—Orléans; the member for Stormont—Dundas—South Glengarry who is my critic on this particular file and I know worked exceptionally hard on this bill; my parliamentary secretary, the hon. member for Sudbury, who again put an enormous amount of time in as we worked through all of the changes in the approach to this particular bill; the member for Elgin—Middlesex—London; the member for Lac-Saint-Louis; and the member for Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques who was herself ...[+++]


Mais on a adopté un amendement qui supprimait le projet de formule de calcul du rendement énergétique figurant à l'annexe II. C'est sur la base de ce critère que l'on aurait déterminé quelle production d'énergie par des installations de traitement des déchets pouvait compter comme opération de "valorisation".

But an amendment was adopted which deleted the draft energy efficiency formula in Annex II. This would have been the yardstick for determining which energy from waste plants could qualify as “recovery” operations.


Les États membres, en essayant de déterminer quelle était la viande bovine la plus sûre en Europe, ont détruit la viande bovine européenne.

What Member States have done by trying to make out which beef is the safest in Europe, is to destroy European beef.


Il faut en outre, comme nous l'avons fait pour les politiques de l'emploi, tout comme nous l'avons fait pour les politiques macro-économiques, tenter d'aboutir à une plus grande cohérence des actions au niveau national concernant la société de la connaissance et de l'innovation, essayer que ces actions fassent l'objet d'un plan spécifique que chaque État memb ...[+++]

Having said this, it is necessary, as we have done in the employment and macroeconomic policies, to try and achieve greater coherence between the national actions on the society of innovation and knowledge and to ensure that these actions are subject to a specific plan which each Member State undertakes to implement internally. This will occur in accordance with a set timetable of objectives and using benchmarking processes which allow us to see which are the best practices and to try, based on these, to encourage similar practices in the other Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'essayer de déterminer quelle chambre aurait ->

Date index: 2023-11-25
w