Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Discussion en plénum
Discutable
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Débat en plénum
Débat en session plénière
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat plénier
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débat télévisé
Débats
Débats de la Chambre des communes
Débats sur le nucléaire
Hansard
Intervention parlementaire
Matière à débat
Ouvrier à la machine à essayer les couleurs
Ouvrière à la machine à essayer les couleurs
Pouvant faire l'objet d'un débat
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Sujet à discussion
Sujet à débat
Temps de parole
émission-débat

Vertaling van "débat en essayant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]

Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]


ouvrier à la machine à essayer les couleurs [ ouvrière à la machine à essayer les couleurs ]

strike-off machine tender


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]


débat en plénum | débat plénier | débat en session plénière | discussion en plénum

plenary debate


pouvant faire l'objet d'un débat [ sujet à débat | sujet à discussion | matière à débat | discutable ]

debatable [ open to debate ]


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

nuclear debate


principe d'impartialité | doctrine d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux | doctrine sur les débats impartiaux

fairness doctrine


débat télévisé | émission-débat

talk show | chat show
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Madame la Présidente, la députée dit que nous devrions modérer le ton du débat et essayer d'entamer un dialogue raisonnable, et ce, juste après avoir totalement déformé le témoignage d'un des témoins qui a comparu devant notre sous-comité.

Madam Speaker, the member says we should tone down the debate and try to get on with reasonable business just after she completely misrepresented the testimony of one of the witnesses who came before our subcommittee.


Font partie du comité les députés suivants : le député de Thunder Bay—Rainy River; le député de Saint-Maurice—Champlain; le député d'Ottawa—Orléans; le député de Stormont—Dundas—South Glengarry, qui est aussi le porte-parole de mon parti pour les questions de cette nature et qui a travaillé extraordinairement fort sur ce projet de loi; ma secrétaire parlementaire, la députée de Sudbury, qui a elle aussi travaillé beaucoup sur tous les changements apportés à l'optique dans laquelle nous abordons le projet de loi; le député d'Elgin—Middlesex—London; celui de Lac-Saint-Louis; et la députée de Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, qui a déjà été fonctionnaire et qui a considérablement enrichi le ...[+++]

The membership of the committee are the following members: the member for Thunder Bay—Rainy River; the member for Saint-Maurice—Champlain; the member for Ottawa—Orléans; the member for Stormont—Dundas—South Glengarry who is my critic on this particular file and I know worked exceptionally hard on this bill; my parliamentary secretary, the hon. member for Sudbury, who again put an enormous amount of time in as we worked through all of the changes in the approach to this particular bill; the member for Elgin—Middlesex—London; the member for Lac-Saint-Louis; and the member for Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques who was herself in a former life a public servant and added ...[+++]


Je voudrais être clair sur ce point: pour ce qui est des convictions politiques, des données personnelles et de l’épanouissement culturel, mon groupe et moi-même n’éprouvons aucun problème à condamner fermement les horreurs du stalinisme; toutefois, dans ce débat, certains essayent subrepticement de ranimer les théories de Nolte, qui font l’amalgame entre le nazisme et le communisme, et pas seulement le stalinisme.

I should like to be clear on that point: in terms of political beliefs, personal data and cultural development, myself and my group have no problem in firmly condemning the horrors of Stalinism; however, in this debate, people are seeking to surreptitiously bring to life the theories of Nolte, which equate Nazism with Communism, and not only with Stalinism.


Il me semble que si on voulait relever un peu le niveau du débat et essayer de respecter les parlementaires de cette Chambre, il y a un langage qu'on devrait utiliser.

It seems to me that if we wanted to improve the debates somewhat and try to respect the parliamentarians in this House, we should stick to a certain level of language and avoid certain words.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au Parlement, nous avons essayé de garder nos distances vis-à-vis des débats nationaux sur la modification des différents systèmes de pension.

In Parliament, we have tried to distance ourselves from the national debates on various national changes to the pensions systems.


À cet égard, nous sommes en proie à un double dilemme : un dilemme que vous avez identifié et qui consiste à rendre nos débats plus vivaces et plus intéressants ; mais il en est un autre que nous avons essayé de résoudre par le passé et que nous devons essayer de résoudre à nouveau, à savoir faire de cette plénière le point focal de nos quatre jours de travaux à Strasbourg.

There we have a double dilemma: one that you have identified, which is to make our debates more lively and interesting; but another one, which we have tried in the past to solve and need to try again: to make this plenary the focus of our four days' work in Strasbourg.


Dès lors, elle est le fruit d'un travail d'équipe et si ce débat aujourd'hui est réfléchi, calme et, j'espère, rationnel, cela est dû au fait que les trois composantes du triangle de force ont essayé d'adopter une conclusion au plus tard lors de ce débat de deuxième lecture, afin d'accélérer la mise en place de la nouvelle autorité elle-même.

It is, therefore, the work of many hands and if this debate today is considered, calm and, I hope, rational it is because of the extent to which the three sides in the triangle of forces have attempted to come to an agreed conclusion by the time of this second reading debate, in order to expedite the introduction of the new authority itself.


- Madame la Présidente, je vais donc répondre ou en tout cas essayer de donner quelques éléments de réponse à des remarques qui ont été faites au cours de ce débat, d'autant plus intéressant qu'il survient à un moment à la fois rempli d'espoir, mais dont l'issue, dans le même temps, n'est pas du tout certaine.

– (FR) Madam President, I will reply or, at least, try to give some kind of reply to the comments made during this debate, which is all the more interesting because it is being held at a moment when we have very high hopes while at the same time having little idea of what the outcome will be.


Je pense que le tiers parti met vraiment à côté de la plaque dans tout ce débat en essayant de se faire des amis d'un côté et de l'autre (1930) Je veux savoir si le député comprend la notion de sécurité collective au sein de l'OTAN.

It is my belief the third party is really off its stick in this whole debate, trying to win friends on one side and trying to do something on the other side (1930) I want to know now, does the hon. member understand what the concept of collective security in NATO is?


C'est évidemment une décision complexe, qui dépend de beaucoup d'autres conditions, mais c'est toujours comme ça dans le monde et de prétendre autrement, je crois, c'est de déformer le débat et essayer seulement de trouver des prétextes pour critiquer le gouvernement.

This is undoubtedly a complex decision that depends on many other factors, but that is always how it is on the international scene, and to claim otherwise is, in my view, to distort the debate and only to look for excuses to criticize the government.


w