Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'avoir m conacher parmi nous " (Frans → Engels) :

Il est toujours tellement utile d'avoir un constitutionnaliste parmi nous parce qu'il n'y a pas de doute que vous avez réussi à mettre le doigt sur le problème.

It's always so helpful to have a constitutional expert in our midst because you certainly are able to zero in.


Au nom de mon regretté père, de ma mère et de tous les Néerlandais au Canada et ailleurs dans le monde que M. Broomfield et les autres anciens combattants ont libérés, je dois dire que c'est un honneur de l'avoir de nouveau parmi nous.

I have to say, on behalf of my late father, my mother and all the Dutch people in Canada and the world that he and the veterans liberated, it is an honour, once again, to see him here.


Pour conclure, nous avons la chance d'avoir aujourd'hui parmi nous des représentants de Blessure médullaire Canada, et plus particulièrement Bobby White.

In closing, we are fortunate to have representatives from Spinal Cord Injury Canada with us today, particularly Bobby White.


Nous avons donc une série d’anniversaires qu’il est important que nous, mais également que l’Europe, commémore, mais je crois que la présence de nos collègues lituaniens, lettons et estoniens est la preuve que les Européens sont capables de vaincre l’adversité et de surmonter de fortes tensions. C’est pourquoi, nous sommes si contents d’avoir nos collègues parmi nous ici, aujourd’hui en particulier.

We thus have a series of anniversaries which are important for us to remember, and for Europe to remember, but I believe that the presence of our fellow Members from Lithuania, Latvia and Estonia proves that Europeans are able to conquer adversity and overcome huge tension, which is why we are very pleased to see our fellow Members here with us, particularly today.


Je tiens à saisir cette occasion qui m’est donnée de remercier la présidente en exercice du Conseil pour avoir été présente parmi nous pour la majeure partie du débat budgétaire. C’est rarement le cas et je tiens donc à l’en remercier.

I would like to take this opportunity to thank the President-in-Office of the Council for being here for the majority of the budgetary debate; that does not normally happen and I therefore thank her.


Au sein du groupe de l’alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, nous sommes heureux d’avoir nos collègues parmi nous en tant qu’observateurs.

We in the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe are delighted to have our colleagues here in the form of observers.


Le Premier ministre du Royaume-Uni, M. Blair, est présent parmi nous pour ce débat et je tiens à le remercier particulièrement d’avoir fait l’effort de se libérer pour être parmi nous aujourd’hui.

The Prime Minister of the United Kingdom, Mr Blair, is with us for this debate and I would like to thank him in particular for the effort I know he has had to make to be here with us today.


Nous sommes donc particulièrement heureux de l'avoir parmi nous ce soir.

We are therefore especially glad that he can be here today.


Tout d'abord, j'aimerais dire que c'est un plaisir d'avoir M. Conacher parmi nous aujourd'hui, parce que je sais qu'il a pris la défense des consommateurs dans cette ville depuis longtemps et ici même, et à ma connaissance il est la première personne à venir parler carrément des droits des consommateurs.

First, I want to say what a difference it is having Mr. Conacher here today, because I know he has spoken for consumers in this city for some time and in this place, and to my knowledge he's the first person to come and address squarely the rights of consumers.


Si nous avons la chance d'avoir un environnement parmi les plus sains au monde, nous avons tout de même la responsabilité envers nous-mêmes, au Canada, et envers le reste du monde, de faire en sorte que nous menions des travaux de recherche de pointe pour que les Canadiens bénéficient de la meilleure santé possible.

Although we have access to the healthiest environment in the world, we still have a responsibility to Canadians, as well as to the rest of the world, to ensure that we have up to date research to keep Canadians as healthy as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avoir m conacher parmi nous ->

Date index: 2025-09-25
w