Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'autres témoins veulent-ils rajouter quelque " (Frans → Engels) :

D'autres témoins veulent-ils rajouter quelque chose à cela, relativement à la question de M. Easter?

Do any of the other witnesses wish to add any comments with respect to Mr. Easter's question?


Les trois autres témoins veulent-ils ajouter quelque chose avant que nous ne passions à la Bay of Fundy Inshore Fishermen's Association?

Are there any other points the other three people want to add at this time, before we go to the Bay of Fundy Inshore Fishermen's Association?


J. considérant que la vieille ville de Sanaa, site inscrit au patrimoine culturel de l'humanité et est symbole d'une histoire millénaire du savoir, et l'ancienne cité de Marib ont été bombardées, la dernière ayant été complètement détruite par une frappe aérienne; que cette destruction intervient une semaine à peine après celle du musée national de Dhamar, qui abritait quelque 12 500 pièces, témoins du riche patrimoine culturel de la région environnante; que de nombreux autres sites historiques subissent les dégâts collatéraux du co ...[+++]

J. whereas the old city of Sana’a, a World Heritage Site which is the symbol of a millennial history of knowledge, and the ancient city of Marib were bombarded and the latter completely destroyed by an airstrike; whereas this destruction came just one week after the National Museum in Dhamar, containing some 12 500 artefacts which bear witness to the rich cultural heritage of the surrounding region, was destroyed; whereas many other historical sites are suffering collateral damage from the armed conflict in Yemen; whereas the acts ...[+++]


Elle a effectué des missions d'enquête à Belgrade, Milan, Palerme, Rome, La Haye et Washington, où elle a consulté au total quelque 150 autorités et experts, dont des membres des parlements nationaux, des juges, des procureurs, des préfets, des membres des forces de l'ordre, des membres de groupes de travail spécialisés, des représentants des autorités gouvernementales et douanières, des hommes de science, des journalistes, des témoins de justice, des membres des organisations non gouvernementales et d' ...[+++]

It has made fact-finding visits to Belgrade, Milan, Palermo, Rome, The Hague and Washington, where it heard, in all, nearly 150 authorities and experts, including members of national parliaments, judges, public prosecutors, prefects, members of specialist task forces, government agencies and customs authorities, academics, journalists, witnesses, representatives of non-governmental organisations, and various other stakeholders involved in different ways in measures to combat criminal activities, including transnational crime.


Je pense néanmoins que nous devons également faire preuve de prudence pour d’autres points et que nous devons bien faire comprendre aux États membres que s’ils veulent un marché intérieur unique et des dispositions homogènes en termes de protection des consommateurs, cela ne fonctionnera pas si nous partons du principe que «tout le monde peut en rajouter ...[+++]

However, I also believe that we must proceed cautiously on other points and that we must make it clear to the Member States that if we want to have a single internal market and unified consumer protection provisions, this cannot work if we adhere to the notion that 'everyone can add a bit on top', as that is guaranteed to confuse the consumer.


Avec Cuba et quelques autres pays, elle fait partie des derniers régimes communistes de terreur sur Terre, et nous devrions déployer tous les moyens de pression pacifiques - qu’ils soient politiques ou économiques - en vue de renverser la dynastie communiste et son système répressif, afin de libérer les militants pour la liberté et les résistants, qui sont plus de 200 000, pour que ces personnes - qui ne veulent rien de plus que pratiquer une religion ou exprimer leurs opinions librement - puissent ...[+++]

Along with Cuba and a few others, it is among the last Communist terror regimes on earth, and we should deploy all peaceful means of exerting pressure – whether political or economic – in working towards the overthrow of this Communist dynasty and its repressive system, towards the release of the campaigners for freedom and resistance fighters in it, of whom there are over 200 000, for these people – who want nothing more than to practice a religion or to express their opinions freely – to be able to enjoy freedom of conscience, and the setting at liberty of those persons from Japan, South Korea and many other countries, who, on the flimsi ...[+++]


Je pourrais rajouter quelques autres interventions du député de Chicoutimi Le Fjord.

I could keep on quoting the member for Chicoutimi—Le Fjord.


D'autres diraient, et je ne puis leur donner tort, que les dispositions de l'article 213 du Traité et ses références à l'honnêteté et à la délicatesse signifient que pour toute personne comprenant ce que les critères nécessaires de la vie publique veulent dire, il n'y a peut-être pas grand chose à rajouter.

There are those who would say, and they have, I believe, rationality on their side, that the provisions of Article 213 of the Treaty and its references to integrity and discretion mean that for anyone who has an understanding of required standards in public life, little more should need to be said, if anything.


On a eu des témoins ici, et je pense en particulier aux producteurs de petits pois qui veulent rajouter quelques grains de sel dans leur contenant de petits pois et ils sont soumis à la même réglementation que vous, c'est-à-dire que l'agence de Santé Canada leur refuse ce droit ou cette nécessité, je ne sais pas pourquoi.

We had some witnesses here, and I am thinking of the pea producers who want to add a bit of salt to their packages and are subject to the same regulations as you. In other words, Health Canada is refusing to allow them to add salt, and I am unsure why.


M. Daniel Turp: Monsieur le président, j'aimerais rajouter quelque chose sur ce point d'ordre et répéter avec mon collègue, pour les gens qui nous écoutent et pour mes collègues ici, qu'il semble que les gens de la majorité libérale ne veulent pas qu'on discute de ces questions-là devant eux et que c'est quelque chose qui prouve jusqu'à quel point la démocratie parlementaire est bafouée.

Mr. Daniel Turp: Mr. Chairman, I would like to add something to that point of order, and reiterate with my colleague—both for our viewers and for my colleagues here—that the Liberal majority on the committee does not seem to wish to discuss the issues before it. This demonstrates just what a mockery of parliamentary democracy this is.


w