Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'apporter des données par voie électronique afin que nous puissions disposer " (Frans → Engels) :

Également, d'ici 2011, nous aurons financé, par l'entremise de l'Inforoute Santé du Canada, l'élaboration de Panorama, qui permettra à l'ensemble des provinces et territoires participants d'apporter des données par voie électronique afin que nous puissions disposer de données immédiates sur les cas qui se présentent n'importe où ...[+++]

As well, by 2011 we will have funded through Canada Health Infoway the development of Panorama, which will allow all jurisdictions that participate to electronically input, so that we can have effectively immediate data on cases anywhere in the country.


Selon le texte de la motion, le comité serait tenu d'y inclure les modifications qu'il recommande d'apporter au Règlement et autres conventions afin que nous puissions nous doter d'un mode de présentation des pétitions électroniques.

Under the terms of the motion, the committee would be required to include recommended changes to the Standing Orders and other conventions to implement an electronic petitions system.


L'un de buts établis du réseau est d'améliorer l'accès aux bases de données électroniques, plus particulièrement de permettre aux diverses bases de données des diverses provinces de communiquer entre elles, à tout le moins, d'offrir des façons de regrouper les données afin que nous puissions mieux utiliser les données exceptionnelles que notre système de soins de santé ...[+++]

One of the avowed aims of this network is to improve access to electronic data banks, and particularly to enable the different data banks in different provinces to talk to each other, or at least to have ways to merge the data so that we can better use the fabulous data produced by our universal health care system that we do not use sufficiently.


Comme vous le savez, notre comité devra formuler des recommandations, et j'aimerais que vous nous énonciez les prémisses des changements que nous devrions apporter à l'agence, afin que nous puissions être partie prenante de ce que vous êtes venu nous dire et que nous puissions lui indiquer la voie à suivre.

As you know, our committee will be making recommendations, and I would like you to tell us on what the changes to the agency should be premised, so that we can support what you told us and provide direction to the agency.


Cependant, c’est une bonne chose que nous disposions maintenant d’accords européens sur l’échange des données, que les bases de données nationales soient reliées entre elles et que nous puissions utiliser toutes ces bases de données nationales afin de lutter contre et ...[+++]

Yet it is a good thing that we now have European agreements on the exchange of data, that national databases are being linked up and that we can use those national databases to pursue and prevent crime.


L’Observatoire européen, situé à Lisbonne, met au point cinq indicateurs clés qui nous permettront de disposer de données plus fiables, afin que nous puissions les comparer entre les États membres et établir un lien plus évident entre la ligne politique des États membres et l’incidence de celle-ci sur le modèle de consommation.

The European Monitoring Centre in Lisbon is developing five key indicators that will allow us to have more reliable data, so that we can compare that data among the Member States and establish a clearer link between the policy line of Member States and the impact of that policy line on the pattern of consumption.


- (NL) Madame la Présidente, je voudrais remercier sincèrement Mme Banotti au nom de tous mes collègues néerlandais pour la peine qu’elle s’est donnée afin que nous puissions disposer de deux chaînes de télévision néerlandaises.

– (NL) Madam President, on behalf of the entire Dutch contingent, I would like to extend warm thanks to Mrs Banotti for all the efforts she has made to ensure that we now have two Dutch television channels.


Je ne dispose pas des chiffres et ne peut donc vous donner les données exactes, mais nous sommes en train de les compiler afin d’apporter une preuve tangible de ce qui a été fait jusqu’à présent et de la façon dont nous pensons que les prochaines ...[+++]

I do not have the figures to give you the exact numbers, but we are compiling them now to provide clear evidence of what has been done so far and of how we think the next steps should be designed.


Nous avons mis sur pied une nouvelle unité de gestion de crise en vue de coordonner l'apport de la Commission dans ce domaine, mais je veux également adapter nos structures afin que nous puissions davantage contribuer aux aspects ayant trait aux relations extérieures dans le cadre desquelles la diplomatie bilatérale traditionnelle s'est avérée moins ef ...[+++]

We have set up a new crisis management unit to help pull together the Commission's contribution in that area, but I also want to adapt our structures so that we can have a greater input into aspects of external relations where traditional bilateral diplomacy has been less effective and where the Commission has particular expertise which it should be able to deploy more effectively.


En dehors de la préparation de ces bases de données, le secrétariat du Conseil du Trésor et Énergie Canada ont engagé conjointement un entrepreneur privé qui examine l'information issue de ces bases de données et en fait l'analyse à notre intention afin que nous puissions disposer de références acceptables.

We have, in addition to those databases, a private contractor who has been hired jointly by Treasury Board Secretariat and Energy Canada that is looking at the data coming out of the databases, doing analyses for us so that we can get an acceptable base line.




Anderen hebben gezocht naar : territoires participants d'apporter     n'importe où dans     d'apporter des données     dans le pays     données par voie     voie électronique     voie électronique afin     d'ici 2011 nous     nous puissions     nous puissions disposer     qu'il recommande d'apporter     doter d'un mode     des pétitions électroniques     autres conventions afin     afin que nous     puissions nous doter     bases de données     données électroniques     données afin     permettre aux diverses     nous devrions apporter     puissions être partie     indiquer la voie     afin     vous nous     l’échange des données     données nationales soient     données nationales afin     chose que nous     nous disposions     disposer de données     plus fiables afin     clés qui nous     permettront de disposer     disposer de deux     qu’elle s’est donnée     collègues néerlandais pour     s’est donnée afin     compiler afin d’apporter     donner les données     peut donc vous     compiler afin     nous     dont nous pensons     dispose     coordonner l'apport     commission dans     efficace et pour     nos structures afin     commission dispose     dehors     notre intention afin     d'apporter des données par voie électronique afin que nous puissions disposer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'apporter des données par voie électronique afin que nous puissions disposer ->

Date index: 2025-07-22
w