Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissions nous doter » (Français → Anglais) :

Nous voudrions que le gouvernement fédéral fasse preuve d'ouverture lors des négociations qui devraient avoir lieu bientôt et permette de rapatrier au Québec l'ensemble des cotisations que nous versons pour financer ce volet du programme, de façon à ce que nous puissions nous doter d'un programme nettement meilleur à tous points de vue.

We hope that the federal government will demonstrate openness in the negotiations to take place soon, so that all of the contributions that we pay to fund this component of the program can be repaid to Quebec, so that we can establish a program that is clearly superior in all respects.


Selon le texte de la motion, le comité serait tenu d'y inclure les modifications qu'il recommande d'apporter au Règlement et autres conventions afin que nous puissions nous doter d'un mode de présentation des pétitions électroniques.

Under the terms of the motion, the committee would be required to include recommended changes to the Standing Orders and other conventions to implement an electronic petitions system.


Je vous encourage, Monsieur Mandelson, à vous tourner vers la Banque centrale européenne et à faire en sorte, aujourd’hui, qu’elle soit responsable pas simplement quand l’euro se déprécie mais aussi quand il s’apprécie. L’heure n’est-elle donc pas venue pour le Conseil et la Commission, dans le cadre des pouvoirs qui leur sont attribués par l’article 111 du traité, de prendre enfin leurs responsabilités pour que nous puissions nous doter des indispensables orientations générales d’une politique des changes?

I would encourage Commissioner Mandelson to look to the European Central Bank and do something, today, about making it responsible not only when the euro’s value goes down but also when it goes up, for has the time not come for the Council and the Commission, by virtue of the powers accorded them by Article 111 of the Treaty, to at last discharge their responsibilities and enable us to equip ourselves with something we cannot do wi ...[+++]


L'Europe doit investir davantage dans sa jeunesse, l'éducation, la recherche et l'innovation pour que nous puissions doter notre société des actifs et des perspectives propres à engendrer la richesse et à fournir la sécurité pour chaque citoyen.

Europe will need to invest more in its young people, education, research and innovation, so that we can provide our society with the assets and outlook to generate wealth and provide security for every citizen.


L'Europe doit investir davantage dans sa jeunesse, l'éducation, la recherche et l'innovation pour que nous puissions doter notre société des actifs et des perspectives propres à engendrer la richesse et à fournir la sécurité pour chaque citoyen.

Europe will need to invest more in its young people, education, research and innovation, so that we can provide our society with the assets and outlook to generate wealth and provide security for every citizen.


Je crois qu'il est grand temps, Monsieur le Président, que nous puissions nous doter d'une véritable législation qui soit simple, rigoureuse, certes, mais simple dans sa forme et commune à l'ensemble des pays européens, qui tienne compte à la fois des besoins des pays du sud et de ceux des pays du nord.

I believe that it is high time, Mr President, that we had some effective legislation, which is rigorous, of course, but simple in terms of form and common to all European countries, which takes account of the needs of both the southern and northern countries.


J'espère que le fait que cette influence politique est souhaitée et qu'on attend de nous que nous soyons un acteur dans la région contribuera à faire avancer le processus à Marseille et à le doter de la crédibilité nécessaire afin que nous puissions, ce faisant, contribuer à la paix dans la région et à notre propre stabilité.

I trust that the fact that this political influence is expected and we are expected to play a part there will help to get things moving in Marseilles and provide the necessary credibility, allowing us to make a contribution to peace in this region and enhance our own stability.


Il est donc important de disposer de suffisamment de temps pour engager une discussion et pour planifier la mise en oeuvre de mesures, de concert avec les provinces et d'autres autorités chargées de l'administration de notre système de justice pour les adolescents, afin que nous puissions nous doter du meilleur système possible, qui pourra répondre convenablement à la vaste gamme de problèmes qui lui sont confiés.

Thus it is important that there be adequate time for discussion and implementation planning with the provinces and others involved in the administration of our youth justice system in order to ensure that we have the best possible youth justice system that can respond appropriately to the wide range of problems brought to it.


Je demande instamment au gouvernement d'écouter les solutions de remplacement qui sont proposées afin que nous puissions nous doter d'une meilleure loi sur la santé vraiment canadienne.

For heaven's sake, I ask the government to please listen to alternative solutions in order to build a better, made in Canada health act.


À mon sens, il serait dans l'intérêt national qu'au sortir de l'examen par les organismes gouvernementaux des questions de solidité, de stabilité, de compétitivité et de concentration, nous puissions nous doter d'une banque proprement canadienne qui soit à notre service tant au pays qu'à l'étranger.

Once the issues of safety and soundness and competition and concentration have been reviewed by government agencies, I believe it is in the national interest to have a made-in-Canada bank serving us at home and abroad.




D'autres ont cherché : nous puissions nous doter     nous puissions     pour que nous     nous puissions doter     attend de nous     doter     puissions nous doter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions nous doter ->

Date index: 2022-10-28
w