Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'abord saluer tous " (Frans → Engels) :

D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.

First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.


M. Stéphane Bergeron: Monsieur le président, je veux d'abord saluer la présence du Président de la Chambre, du sergent d'armes, du greffier et de tous les membres du personnel de la direction de la Chambre et les remercier d'être ici avec nous aujourd'hui.

Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Chairman, I first want to convey my greetings to the Speaker of the House, the Sergeant-at-Arms, the Clerk and the senior staff of the House of Commons, and thank them for being with us today.


– (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, au nom de mon groupe, je voudrais particulièrement saluer tous les rapports, mais spécialement le rapport de M. Grech, pour lequel j’étais le rapporteur fictif en commission.

– Mr President, first of all, on behalf of my Group, I particularly wanted to welcome all the reports, but especially the report from Mr Grech, for which I was the shadow rapporteur in the committee.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, je voudrais d’abord, comme tous ceux qui viennent de s’exprimer, saluer le travail qui a été fait par M. Parish et vous dire que je partage totalement les objectifs qui sont affichés dans ce rapport.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like, first of all, to join with all the others who have just spoken in congratulating Mr Parish on the work he has done and to say to you that I am completely in agreement with the objectives set out in this report.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, comme tous les collègues, je vais d’abord saluer le rapporteur, M. Pittella, qui a eu un lourd travail vis-à-vis de la Commission.

– (FR) Mr President, Commissioner, like all of my fellow Members, I shall begin by paying tribute to the rapporteur, Mr Pittella, who had a tough job to do with regard to the Commission.


- Monsieur le Président, je souhaite tout d’abord saluer les rapporteurs et tous les membres de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, qui se sont particulièrement investis dans ce travail et dans ce débat.

– (FR) Mr President, I would first like to congratulate the rapporteurs and all the members of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, who have made a particularly important contribution to this work and to this debate.


D'abord et avant tout, je voudrais saluer l'excellente initiative de mon collègue le député de Marc-Aurèle-Fortin, qui a fait un travail rigoureux, nécessaire et essentiel à l'amélioration de notre qualité de vie à tous.

First and foremost, I would like to commend my colleague, the member for Marc-Aurèle-Fortin, on his excellent initiative. He has worked very hard on something that is essential to improving our quality of life.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, j'aimerais tout d'abord saluer tous les honorables sénateurs et souhaiter la plus cordiale des bienvenues à nos nouveaux collègues, qui viennent de différentes régions du pays.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, first of all, I would like to greet all honourable senators and issue an extremely warm welcome to our new colleagues, who come from various regions of the country.


Tout d'abord, je tiens à saluer tous mes collègues maires, élus locaux, qui, au quotidien, ont dû rassurer la population, organiser la solidarité, coopérer avec les services publics.

Firstly, I would like to pay tribute to the mayors and local representatives who, on a daily basis, have had to reassure their constituents, organise volunteers and cooperate with the public services.


M. Maurice Godin (Châteauguay): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord, en ces premiers propos de fond que j'ai l'occasion de soumettre à cette Chambre, de saluer tous les citoyens et citoyennes du comté de Châteauguay.

Mr. Maurice Godin (Châteauguay): Mr. Speaker, on the occasion of the first substantial speech I have the opportunity to make in this House, I would like first of all to greet all the constituents of the riding of Châteauguay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord saluer tous ->

Date index: 2024-07-19
w