Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Saluer
Saluer la présence à la tribune
Saluer le drapeau
Tu aimeras ton prochain comme toi-même

Vertaling van "voudrais saluer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît [ tu aimeras ton prochain comme toi-même ]

do unto others as you would have them do onto you






saluer la présence à la tribune

acknowledge the presence in the gallery


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais saluer la générosité de la population turque, qui a accueilli tant de réfugiés», a déclaré Christos Stylianides, le commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises.

Let me commend the generosity of the Turkish people in hosting so many refugees," said Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Et je voudrais saluer les pays candidats à l’adhésion à l’Union européenne en leur disant que, oui, les négociations seront accélérées s’il le faut, mais il n’est pas réaliste de considérer qu’elles pourraient être menées à bon port d’ici 2019.

And I would like to send a message to the candidate countries for accession to the European Union that, yes, the negotiations will be speeded up if necessary, but it is not realistic to think that they could be successfully completed before 2019.


Ce matin, j'ai adressé au Président du Parlement et au Premier ministre estonien, dont je voudrais ici saluer l'action forte qu'il est en train de déployer pour ce qui est de l'Europe, une lettre d'intention précisant les priorités pour l'année à venir.

This morning, I sent a Letter of Intent to the President of the European Parliament and to the Prime Minister of Estonia – whose strong work for Europe I would like to praise – outlining the priorities for the year ahead.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai fait le choix de nommer, chose qui ne s’était pas faite auparavant, un premier vice-président en la personne de Frans Timmermans, que je voudrais saluer tout particulièrement ce matin.

I chose – in a radical new departure – to designate a First Vice-President in the person of Frans Timmermans, to whom I would particularly like to pay my respects this morning.


M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Je voudrais saluer Bill Erasmus et vous proposer de me permettre de céder une minute du temps qui m'est accordé à M. Mercredi, qui s'attendait à rencontrer M. Erasmus en personne aujourd'hui, afin qu'il puisse le saluer.

Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): I would like to greet Bill Erasmus and propose that you allow me to devote one minute of the time allotted to me to Mr. Mercredi, who expected to meet Mr. Erasmus in person today, so that he can greet him.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, tout d'abord je voudrais saluer l'excellent rapport de M. Andreasen, qui nous invite à réfléchir au développement de notre nouvelle politique d'information.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to congratulate Mr Andreasen on his excellent report, which provides an opportunity to consider the development of our new information policy.


Je suis très satisfait de constater l'accueil favorable réservé à notre proposition par M. von Boetticher, que je voudrais saluer pour l'excellence de son rapport.

I am very pleased to note that Mr von Boetticher has received our proposal with approval, and I would like to congratulate him on his excellent report.


Je voudrais saluer le talent, saluer le travail acharné que nos dirigeants de la Fédération des producteurs de lait du Québec ont toujours démontré tout au long de ces négociations.

I would also like to pay tribute to officials of the Quebec federation of dairy producers for their unremitting efforts throughout these negotiations.


M. Yvan Bernier (Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, BQ): Je ne voudrais pas déclencher de polémique, mais je voudrais saluer tout d'abord les témoins.

Mr. Yvan Bernier (Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine— Pabok, BQ): I do not want to be controversial, but I would like to start by welcoming the witnesses.




Anderen hebben gezocht naar : saluer     saluer la présence à la tribune     saluer le drapeau     voudrais saluer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais saluer ->

Date index: 2024-06-16
w