Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c’est aussi notre devoir " (Frans → Engels) :

Cependant, tout en promouvant et en protégeant cette liberté en ligne conformément à la charte des droits fondamentaux de l’UE, il est de notre devoir de protéger les citoyens contre les groupes criminels organisés qui tentent d'exploiter à leurs fins cette liberté.

But while promoting and protecting this online freedom in line with the Charter of Fundamental Rights of the EU, we must also strive to protect citizens from the organised criminal gangs who seek to exploit such openness.


Il est de notre devoir à tous de créer un environnement dans lequel chacun puisse développer ses talents, indépendamment de son parcours ou de ses origines.

It is our common duty to create an environment in which everyone’s talents thrive, regardless of background or origin.


Mais en renforçant notre unité et en réaffirmant nos valeurs, nous réaffirmons aussi notre envie d'être ensemble, unsere Gemeinschaft, qui doit nous permettre de continuer à bâtir notre Europe, en changeant ce qui doit l'être, en se concentrant davantage sur ce qui compte réellement pour aller plus loin ensemble.

However, by strengthening our unity and reaffirming our values, we also reiterate our desire to be together, 'unsere Gemeinschaft', which allow us to continue to build our Europe, changing it where needed and focusing more on what really matters in order to go forward together.


Notre devoir, mais aussi notre intérêt, est de leur donner la possibilité et les moyens de mener une vie sûre et décente.

Our duty, and also our interest, is to give people the chance and the means for a safe and decent life.


Ce n’est pas seulement notre droit, mais aussi notre devoir, en tant que représentants élus des citoyens européens.

This is not only our right, but also our duty as elected representatives of the European people.


Nous vous faisons confiance, mais ne doutez pas que nous exercerons aussi notre devoir de législateur dans le cadre d’un partenariat que vous proposerez.

We have faith in you, but have no doubt that we will also fulfil our duty as legislator under the partnership that you will propose.


Évidemment que c'est aussi notre devoir, mais il faut accepter que la relation avec l'Afrique, c'est aussi un formidable potentiel de win-win entre l'Europe et l'Afrique.

Clearly we also have a duty in that respect, but we need to accept that a relationship with Africa represents an enormous win-win potential for Europe.


souligne que la citoyenneté de l'Union implique non seulement des droits mais aussi des devoirs; attire en particulier l'attention sur le devoir de respecter les lois de l'État dans lequel le citoyen de l'Union concerné réside et de respecter les autres cultures.

Points out that Union citizenship involves duties and not only rights; draws particular attention to the duty to comply with the laws of the State in which the Union citizen concerned resides and to respect the cultures of other people.


Je pense que nous devons réfléchir à cela, parce c’est ce que nos concitoyens attendent de nous et c’est aussi notre devoir pour notre avenir et pour celui de nos enfants.

Well, I think we need to reflect on that, because that is what our fellow citizens are expecting and that is what we are duty-bound to do for our future and for that of our children.


Il est à présent grand temps que nous fassions nous aussi notre devoir, et que nous disions très clairement : nous soutenons M. Pasko, journaliste et défenseur des droits civiques.

It is now high time for us, too, at last to do our duty and say clearly that we stand behind Grigory Pasko, journalist and defender of citizens' rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est aussi notre devoir ->

Date index: 2024-05-13
w