Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «culture hétérosexuelle et nous devrions respecter cela » (Français → Anglais) :

La situation personnelle de chaque personne est unique, et nous devrions respecter cela.

Each individual's circumstances are unique and we should respect that.


Le mariage appartient à la culture hétérosexuelle et nous devrions respecter cela.

Marriage belongs to heterosexual culture and we should respect that.


Le droit d’un peuple à déterminer son propre avenir n’est pas négociable, et nous devrions tous respecter cela.

The right of a people to determine their own future is non-negotiable and we should all respect that.


En ce qui nous concerne, je pense que nous devrions respecter les accords contractuels que nous avons conclus, car cela nous permettra de conserver plus facilement un degré élevé de crédibilité dans l’hypothèse où, si l’autre partie venait à ne pas tenir ses promesses, nous devrions déclarer la fermeture et l’arrêt des négociations.

We should, I think, for our part, stand by the contractual agreements into which we have entered, for that will make it easier for us to retain a high degree of credibility if, in the event of the other side reneging on its undertaking, we have to declare that the negotiations are closed and are not being taken any further.


C’est la raison pour laquelle un examen approfondi de la stratégie de Lisbonne et de sa relation avec la réforme du pacte de stabilité et de croissance est nécessaire. C’est également pour cela que mon groupe tient encore à souligner, dans le cadre de ce débat, que nous devrions axer nos efforts sur les investissements, ainsi que sur la façon dont nous devrions, dans le respect des paramètres prescrits par ce pacte de stabilité et ...[+++]

That is why close examination of the Lisbon strategy and also of its link with the reform of the Stability and the Growth Pact is necessary; that is also why my group is still keen to underline in that discussion that we should focus on investments and also on how we, within the parameters prescribed in that Stability and Growth Pact, should draw a distinction between current expenses and expenses that are really intended for investment in that knowledge economy that we seek as part of that Lisbon strategy.


Et il me semble que cela n’a pas été abordé en raison de la peur de relier culture et industrie ; en effet, en nous introduisant dans le monde de l’industrie, nous devrions entrer dans le monde de la concurrence, et nous continuons à penser que pour la culture, il faut qu’il existe des garde-fous. Mais nous arrivons trop tard.

I believe that we have not yet done so because there is a fear of establishing a relationship between culture and industry, because if we entered the world of the industry we would have to enter the world of competition and we still believe that culture must have barriers. The problem, however, is that we are too late.


Cela signifie évidemment aussi - l’histoire afghane le montre - que nous devrions collaborer avec un gouvernement en respectant ses décisions et ne pas nous immiscer dans les détails.

Of course, this also means, and this is borne out by Afghanistan's history, that we should work together with its own government and respect its decisions, and that it is not our task to involve ourselves in the details.


Enfin, comme nos responsabilités se limitent aux langues officielles et que nous devrions respecter cela, je voudrais tout simplement dire comme Canadien à quel point je suis impressionné d'avoir pu suivre, en tant qu'amateur et à une distance de plusieurs milliers de kilomètres, au cours des derniers mois les efforts que vous consacrez à cette question et le succès que vous semblez avoir.

Finally, while our mandate is official languages and we should not go beyond that, I just want to say, as one Canadian, how tremendously impressed I have been over the months to have followed, as a layman and at a distance of several thousand kilometres, what you are doing there and the success that you appear to be having.


Cela correspond au principe des sept générations que nous devrions respecter.

That is the seven generation principle, and that is what we should be doing.


Nous devons faire en sorte que les Premières nations aient la possibilité d'élaborer et de diriger leurs lois en fonction de leur culture et de leurs traditions, et nous devons respecter cela.

We need to ensure that First Nations have the opportunity to draft, craft and develop their laws based on their culture and traditions, and that we are respectful of that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

culture hétérosexuelle et nous devrions respecter cela ->

Date index: 2021-09-05
w