Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cuba –et nous devrions faire part de notre inquiétude particulière » (Français → Anglais) :

Le Parlement européen devrait réaffirmer notre appel à la libération immédiate et inconditionnelle des prisonniers d’opinion à Cuba – 55 selon Amnesty International, 200 selon la commission des droits de l’homme de Cuba –et nous devrions faire part de notre inquiétude particulière aujourd’hui quant à la récente détention et au passage à tabac de Darsi Ferrer, directeur d’un centre pour la santé et les droits de l’homme à La Havane.

The European Parliament should reiterate our call for the immediate and unconditional release of prisoners of conscience in Cuba – 55 according to Amnesty International, 200 according to Cuba’s Human Rights Commission – and we should express particular concern today for the recent detention and beating of Darsi Ferrer, director of a health and human rights centre in Havana.


En tant que représentants de la sixième économie du monde, nous vous écrivons pour vous faire part de notre inquiétude au sujet de l'impact de certaines politiques commerciales sur notre institution et sur d'importantes normes démocratiques.

As the legislative representatives of the world's sixth largest economy, we write to express our concern about the impact of certain trade policies on the institution in which we serve and on important democratic norms.


Nous avons récemment rencontré les représentants du ministère des Finances et du Bureau du surintendant des institutions financières pour leur expliquer notre activité et leur faire part de notre inquiétude et de notre déception face à cette proposition législative et à ses répercussions possibles sur nos clients présents et à venir.

We recently met with the Department of Finance and the Office of the Superintendent of Financial Institutions to explain our business and to express our concern and disappointment over this proposed legislation and its possible implications on our customers and future customers.


Nous devrions également faire part de notre inquiétude relative au fait que les Chinois empêchent un autre pays d’apporter une aide humanitaire.

We should also express our concern at the fact that the Chinese are preventing another country from providing people with humanitarian aid.


Certes, les événements récents dans ce pays sont préoccupants; et je crois que nous devons vraiment faire part à notre voisin ukrainien de nos inquiétudes quant à ces troubles, notamment en ce qui concerne les pouvoirs octroyés aux services de sécurité ukrainiens et les mesures prises par ces derniers pour intimider des organisations non gouvernementales et contrôler l ...[+++]

Of course, recent events in this country are worrying, and so I feel that we really must express to our partner Ukraine our concern over those ills that we see, in particular the powers that have been given to Ukraine’s security service, and the measures that the security service has taken, attempting to intimidate non-governmental organisations and control Ukraine’s press.


Faire part de notre inquiétude est le moins que nous puissions faire.

To express our concern is the very least we can do.


Nous avons donc demandé aux États-Unis de faire une déclaration sur ladite compatibilité. À ce sujet, hier, lors d’une réunion du groupe de haut niveau entre l’Union européenne et les États-Unis d’Amérique, nous avons exprimé, au nom de l’Union, notre inquiétude particulière quant au fait que l’ATS pourrait ne pas respecter les engagements pris et les dispositions de l’ ...[+++]

We have therefore asked the United States to give an account of this compatibility, and just yesterday, at a meeting of the Senior Level Group between the European Union and the United States of America, we, as the Presidency, voiced a special concern that the ATS might not comply with the provisions of the PNR agreement and the undertakings.


Avant de vous faire part de nos inquiétudes particulières en ce qui touche les négociations sur l'agriculture de l'OMC, nous avons cru qu'il était important de comprendre la structure et la valeur de notre industrie et sa contribution à la viabilité de collectivités de tout le Canada et à l'économie canadienne dans son ensemble.

Before we talk about specific concerns regarding the WTO, we thought it was important for you to understand the structure and value of our industry and its contribution to the viability of communities across Canada and to the overall Canadian economy.


Honorables sénateurs, nous devrions faire part de notre appui au ministre Axworthy et au premier ministre Doer dans ce dossier.

Honourable senators, we should all express our support for Minister Axworthy's and Premier Doer's efforts in this matter.


[.] nous tenons à vous faire part de notre inquiétude et de nos préoccupations face à votre démarche, considérant que le Parlement fédéral ne peut décider de manière péremptoire que les lois provinciales ne s'appliquent pas à un secteur donné.

[.] we wish to inform you of our concerns with respect to your proposal. The federal Parliament cannot decide in a peremptory manner that provincial laws do not apply to a given sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cuba –et nous devrions faire part de notre inquiétude particulière ->

Date index: 2025-05-05
w