Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "croyons que nous devrions envisager très sérieusement " (Frans → Engels) :

À titre d'ex-petit entrepreneur, je pense que nous devrions envisager très sérieusement d'exiger le genre d'information que vous demandez car les gens à qui je parle, du secteur de la petite entreprise ou de la FCEI, indiquent très clairement que l'une des 10 premières préoccupations de leurs clients et de leurs membres, et des gens avec qui j'ai des contacts, est l'accès au capital.

As a former small business person, I think this kind of information you're putting forward as a request is something we should consider very seriously, because the people I speak to in small business, the CFIB representations, reflect clearly that one of the top ten issues of their clients and their members, and of the people that I relate to and meet with, is access to capital.


Les accusés sont défendus par un avocat parce que le processus est compliqué et parce que les procureurs du ministère public ne défendront pas nécessairement leurs intérêts—de la même façon, je pense que nous devrions envisager très sérieusement d'offrir des conseils juridiques ainsi que les services d'un avocat aux victimes à tous ces stades différents.

We provide defence counsel for accused persons because the process is complicated and because crown prosecutors won't necessarily look after their interests—in exactly the same way I think we need to be considering very seriously the provision of legal advice and legal representation at these various stages.


Est-ce que c'est ce type de mesure—une prime de signature non imposable—que nous devrions envisager très sérieusement pour endiguer le flot des cerveaux?

Are these the sorts of things—the tax exempt signing bonus—that we should be looking at very seriously to try to stem the flow involved in the brain drain?


Nous devons envisager très sérieusement ensemble ce qui est possible, et aussi ce qui ne l’est pas.

We must talk very seriously together about what is possible and also what is not possible.


Nous ne devrions pas à nouveau prendre part à un débat sur cette question très sérieuse, un débat qui nous divise plus qu’il ne nous unit.

We should not now lapse once again into a debate on this very serious topic, a debate that divides us more than it unites us.


Mais maintenant, nous croyons que l’important, c’est de nous concentrer sur l’exécution – je l’ai dit: exécution, implémentation, et non gesticulation – de ce que nous avons décidé, parce que nous avons aussi des préoccupations très sérieuses en matière de soutenabilité, car l’endettement public en Europe atteint un niveau vraiment préoccupant. La situation dans certain ...[+++]

Now, however, we believe that the important thing is to concentrate on the execution – as I have said – the execution and implementation of what we have decided on, and not just token gestures, because we also have some very serious concerns in relation to stability, with public debt reaching a truly alarming level throughout Europe. The situation in a number of our Member States is very serious, and for this reason we must put forward proposals that can address these issues.


Ainsi, lorsque nous analysons à quoi nous consacrons nos dépenses, nous devrions réfléchir très sérieusement avant de refuser un budget pour des actions dont il est démontré qu’elles font la différence.

So when we look at what we are spending where, we should think very carefully about refusing a budget to actions that are proven to make a difference.


Nous devrions aussi considérer très sérieusement le fait que l’écrasante majorité de l’opinion publique européenne se montre très circonspecte quant à tout nouvel élargissement, et c’est un fait que nous ne pouvons ignorer.

We should also very seriously consider that the overwhelming weight of European public opinion appears to be particularly cautious about any further expansion, and this is something that we cannot ignore.


Le Canada a exploré une possibilité de libre-échange en Asie avec Singapour, mais nous croyons que nous devrions envisager très sérieusement d'en faire plus.

While Canada has had one foray into FTAs in Asia with Singapore, we believe we ought to look very seriously at doing more.


Je pense que le comité devrait être transparent et que nous devrions envisager très sérieusement la possibilité de, comme le décrivait un témoin de la région de l'Atlantique, voir de quoi ces gens ont l'air.

I think the committee should be open and that we should look in a very serious way at the possibility of, as was described by the witness from the Atlantic area. putting faces on these people.


w