Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons envisager très " (Frans → Engels) :

Nous qui sommes les représentants des producteurs, nous devons nous associer à vous, qui êtes les représentants du gouvernement du Canada, pour favoriser une étude dans les meilleurs délais de cette question et pour envisager très sérieusement la nécessité de renforcer la concurrence dans ce domaine.

We, as representatives of producers, to you, the Government of Canada, encourage a hasty examination of that and a very serious look at the need for enhanced competitive provisions in that area.


Nous devons envisager très sérieusement ensemble ce qui est possible, et aussi ce qui ne l’est pas.

We must talk very seriously together about what is possible and also what is not possible.


Mais non, ce rapport a le mérite de faire une très bonne synthèse de ce que nous devons envisager pour la lutte contre le changement climatique, et j’en profite pour féliciter le rapporteur, Karl-Heinz Florenz, qui a eu un esprit très visionnaire dans la rédaction de ce rapport.

However, this report has the merit that it is a very good summary of what we must consider for the fight against climate change, and I would like to take this opportunity to congratulate the rapporteur, Karl—Heinz Florenz, who demonstrated such vision in drafting this report.


Nous devons envisager des améliorations dans la sécurité des services, mais sur le court terme, j’espère que lors de la réunion avec les propriétaires d’hôtels en février, dont je suis très heureuse, la commissaire soulèvera avec eux la problématique du monoxyde de carbone.

We should be looking at improvements to safety of services but in the short term I hope that at the meeting with hotel owners in February, which I am very pleased about, the Commissioner can raise with them the issue of carbon monoxide safety.


Nous devons envisager des améliorations dans la sécurité des services, mais sur le court terme, j’espère que lors de la réunion avec les propriétaires d’hôtels en février, dont je suis très heureuse, la commissaire soulèvera avec eux la problématique du monoxyde de carbone.

We should be looking at improvements to safety of services but in the short term I hope that at the meeting with hotel owners in February, which I am very pleased about, the Commissioner can raise with them the issue of carbon monoxide safety.


Il n'a pas répondu aux questions que la population pose à propos de ce problème (1910) L'hon. Paul Harold Macklin (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Madame la Présidente, par rapport à cette question, nous devons envisager très sérieusement les composantes du projet de loi C-17 et ce que la mesure représente.

It has not answered the questions about this problem, as asked by the public (1910) Hon. Paul Harold Macklin (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Madam Speaker, in looking at this question, I think we do need to look very seriously at the component parts of Bill C-17 and at what Bill C-17 represents.


La question qui se pose, et que nous devons envisager très sérieusement, reste à savoir quel type de risques nous courons pour vérifier la fertilité du sperme. N'y aurait-il pas d'autres façons de faire?

The question here, and it's a very serious one that we ought to consider, is what kinds of risks are we exposing ourselves to for the sake of checking the fertility of a sperm?


Nous devons envisager un programme de retraite anticipée pour ceux qui travaillent depuis longtemps, dont l'apport a été très important et qui trouvent maintenant leur situation très difficile.

We must look at an early retirement program for people who have been around so long, who have contributed so much, and are finding it so difficult.


Je me réjouis donc que la commission de l’environnement ait adopté les amendements relatifs aux obligations en matière de notification aux autorités compétentes, car nous devons être très exigeants dans ce domaine, sans être, Madame la Commissaire, pour autant bureaucratiques: nous pouvons très bien envisager de simplifier les documents.

I am therefore glad that the Committee on the Environment has adopted the amendments concerning obligations to notify the competent authorities, because we need to be very demanding in this area without, Commissioner, being bureaucratic: there is no reason why we cannot simplify the documents.


Je pense que nous devons envisager très sérieusement le recours aux incitatifs, en particulier dans la promotion des comportements sains et à faible risque.

I think we do need to take a serious look at the use of incentives, especially in promoting healthy and lower-risk behaviours.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons     pour envisager     pour envisager très     nous devons envisager très     nous devons envisager     faire une très     suis très     été très     car nous devons     très bien envisager     devons être très     devons envisager très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons envisager très ->

Date index: 2023-12-04
w