Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "croyons que lorsque nous dépensons " (Frans → Engels) :

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous croyons que nous avons conclu un accord qui sera bon pour les Canadiens tant du point de vue environnemental que du point de vue économique, et nous croyons que, lorsque nous discuterons de la question avec les premiers ministres provinciaux, ceux-ci se joindront au plan pour voir non seulement à ce que notre économie ne soit pas affaiblie par l'accord de Kyoto, mais aussi à ce qu'elle en bénéficie.

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we believe that we made a good deal for Canadians on both environmental and economic grounds and we believe that as we discuss this with the premiers, they will join in the plan to make sure that the economy not only is not hurt by the Kyoto deal but will benefit from it.


C'est admirable, mais je crois qu'il nous incombe, en tant qu'opposition et en tant que représentants des Canadiens, d'exiger des moyens de contrôle assurant une optimisation des ressources lorsque nous dépensons l'argent des contribuables.

That was admirable, but I think it is incumbent upon us, as an opposition to the government and in representing the concerns of Canadians, to demand some checks and balances in the bill that would protect value for money when we are spending taxpayer dollars.


Nous ne croyons pas en ce genre d'approche. Nous croyons que, lorsqu'ils apprendront à apprécier la vie en milieu rural, les médecins et les infirmiers décideront d'y exercer leur profession.

We believe that when people get out and get to enjoy living in these rural communities, doctors and nurses will stay.


Lors de mon audition au Parlement européen, j’ai affirmé que nous devrions veiller à ce que, lorsque nous dépensons l’argent de l’Union européenne pour divers objectifs, nous nous assurions également que les différents projets (on a mentionné les infrastructures, par exemple) soient examinés sous l’angle du changement climatique.

I said during my hearing at the European Parliament that we should take care that when we spend European Union money for different purposes, we also ensure that the different projects – infrastructure was mentioned for instance – are being climate-proofed.


Monsieur le Président, nous croyons que lorsque nous dépensons annuellement plus de 40 à 45 milliards de dollars pour l'éducation et la formation des jeunes Canadiens et des adultes, par l'intermédiaire des commissions scolaires de notre pays, ce n'est pas trop demander que, lorsque les gens terminent leurs études secondaires, ils sachent lire et écrire.

Mr. Speaker, we believe that when we spend upwards of $40 billion to $45 billion a year providing education and training to young Canadians and adults through school boards across the country, that it is not too much to ask that when people graduate from high school that they be literate.


Nous avons dépensé lorsqu’il n’y avait pas de crise, nous avons dépensé pendant la crise, nous dépensons maintenant pour nous sortir de la crise.

We spent when there was no crisis, we spent during the crisis, we are spending now on our way out of the crisis.


Cela aura évidemment un coût et je voudrais rappeler à M. Cashman, qui prétend qu’il faut «joindre l’acte à la parole», que l’argent requis ne sera ni le sien ni le mien, mais l’argent des citoyens européens, et notre devoir est d’être très prudents quant à la manière dont nouspensons leur argent lorsque nous prenons des initiatives de ce type.

It will, of course, be expensive, and I would remind Mr Cashman, who says ‘put your money where your mouth is’, that this is not my money or his money – it is the money of the European citizens, and we have an obligation to be very careful indeed about how we spend their money when we take initiatives of this kind.


Ainsi, lorsque nous dépensons 100 000 $ ou plus, il faut que les Canadiens qui le désirent puissent savoir de quoi il retourne en lisant nos délibérations.

In so doing, we put on the record why we are doing it and what we expect of it. Hence, when we spend $100,000 or more, the public is able, if they wish, to read the deliberations that have gone on in the chamber.


Dépensons-nous en fait assez d’argent pour que nous protestions lorsqu’il y a relèvement du budget communautaire ?

Is it because we are spending so much money that we object every time the Community budget increases?


Il y va de la crédibilité de l'Union européenne lorsque nous dépensons 90 fois plus pour la fabrication d'un produit que pour la diminution de sa consommation.

The credibility of the EU is at stake as we spend 90 times more money for the production of a product than to reduce its consumption.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croyons que lorsque nous dépensons ->

Date index: 2023-01-05
w