Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "dont nous dépensons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour nous extraire de cette situation paradoxale, nous devons tirer le meilleur parti de chaque euro que nous dépensons.

To solve this dilemma, we must make the most out of every euro that we spend.


Nous travaillons étroitement avec la Chambre et la bibliothèque afin de trouver une façon de présenter vos principaux travaux, à savoir les renseignements législatifs, d'une manière plus cohérente et utile, et ce projet prend du temps parce qu'il redéfinit la façon dont nous fonctionnons, les relations que nous entretenons avec les autres Chambres et la manière dont nous dépensons nos budgets.

We have been working closely with the house and the library to come up with a way to present your core business, legislative information, in a more coherent and useful fashion, and it is taking time because it is reworking the way we do things and relationships with the other houses, and money.


En contrepartie, nous sommes des institutions parapubliques et nous devons rendre des comptes sur la façon dont nous dépensons cet argent.

In return for that money, we are quasi-public institutions, and we ought to be publicly accountable for that money.


Je suis fermement attaché à la mise en place d'une approche davantage axée sur les résultats: nous devons montrer que chaque euro que nous dépensons pour le développement permet d'obtenir des résultats tangibles».

I am strongly committed to an approach that is better focused on results – we need to show that every euro we spend on development is helping to make a difference".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, en ce moment, si quelqu'un s'opposait à la façon dont nous dépensons notre argent, et si, lorsque je me rends dans la classe économique et que je passe devant les chefs syndicaux en classe affaires dans chaque vol.Si nos membres étaient mal à l'aise avec la façon dont nous dépensons leur argent, ils pourraient s'en aller le lendemain matin; dans un syndicat, il n'en est pas ainsi.

However, at the moment, if anyone's discomfited by how we spend our money, and if, when I'm walking back to economy class and passing the union leaders in business class on every flight.If our members were uncomfortable with how we were spending our members' dollars, they could quit the next day; in unions, they can't.


Chaque année, nous dépensons en Europe 2,5 milliards d'euros pour les olives et nous dépensons moins de 2 milliards d'euros en six ans pour le programme Socrates.

In Europe we spend EUR 2.5 billion each year on olives, we spent less than EUR 2 billion over six years on the Socrates Programme.


Nous devons tenir compte des coûts de cette politique, mais une fois de plus, comme on l'a déjà souligné, je répète que nous ne dépensons actuellement que 25 cents par an et par citoyen - ce qui revient à 15 pences, pour les Anglais.

That has to be within proper cost constraints but again, as has already been said, at present we are spending just 25 cents per annum – for English ears, that is 15 pence per citizen per year.


Nous devons être très prudents quant à la manière dont nous dépensons l'argent des contribuables européens et nous devons nous tourner vers l'avenir.

We have to be very careful about how we use European taxpayers' money and we need to look to the future.


Nous avons demandé que des comptes soient rendus sur la façon dont nous dépensons l'argent, sur la façon dont les listes d'attente sont raccourcies, sur la façon dont la prestation de soins de santé aux Canadiens ordinaires est améliorée.

We demanded that there be accountability on how we are spending the money, on how waiting lists are being made better, how the delivery of health care to average individuals is being made better.


Le député et son parti nous rappellent souvent que nous avons des comptes à rendre sur la façon dont nous dépensons l'argent des contribuables.

The hon. member and his party often remind us of the responsibility we have in the way in which we expend taxpayers' money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous dépensons ->

Date index: 2021-02-11
w