Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "croyons fermement également " (Frans → Engels) :

Nous croyons fermement que cette notion est également menacée en cette époque où l'on accorde de plus en plus d'importance à l'individu plutôt qu'à la collectivité.

We feel very strongly that this is also at risk in an age where there is a growing importance attached to the individual and not to the collective.


Puisque chacun convient que les Canadiens doivent non seulement participer à la recherche internationale mais également collaborer pour pouvoir profiter des progrès réalisés dans d'autres pays, nous croyons fermement que les moyens mis en oeuvre pour participer vraiment sont importants.

Since it's a stated objective that Canadians not only participate in international research but also be at the table such that we can take advantage of developments in other countries, we feel very strongly that the wherewithal to actually participate is important.


Comme je l'ai également mentionné, nous ne ménageons pas nos efforts au nom de M. Tepper, mais nous procédons sans faire de vagues, par la voie diplomatique, car nous croyons fermement que c'est la meilleure approche, et nous continuerons d'oeuvrer dans l'intérêt de M. Tepper.

As I have also mentioned, we are engaging on Mr. Tepper's behalf through quiet and diplomatic channels because we strongly believe that this is the best possible approach, and we will continue to work in Mr. Tepper's best interests.


Nous croyons fermement qu’un passage rapide et courageux à des technologies plus modernes et efficaces pourra non seulement améliorer le climat et fournir une solution globale, mais amènera également des avantages économiques en réduisant notre dépendance aux importations de combustibles fossiles.

We firmly believe that a rapid and brave switch to more modern and efficient technologies will not only benefit our climate and provide the basis for a global solution, but will also be advantageous for the economy since it will make us much less dependent on imports of fossil fuels.


Nous croyons fermement que l’Union européenne peut réussir en avançant les rapports des pays tiers grâce exclusivement à un travail de longue haleine de liaison et de persuasion, et pas seulement au cours de ses relations bilatérales mais également dans le cadre d’organismes multilatéraux, comme le prouvent les avancées au sein du Conseil des droits de l’homme.

We firmly believe that the European Union can obtain success in advancing the human rights record of third countries only through patient work of bridge-building and persuasion, and this not just in its bilateral relations but also in the framework of multilateral bodies, as developments in the Human Rights Council demonstrate.


Je voudrais également parler de la question de l’immigration, parce qu’au sein de la Commission Barroso nous croyons fermement qu’une migration des travailleurs gérée correctement peut influencer très positivement nos économies et nos sociétés.

I would also like to comment on the issue of migration, because we in the Barroso Commission firmly believe that properly managed labour migration can make a very positive contribution to our economies and to our societies.


Je voudrais également parler de la question de l’immigration, parce qu’au sein de la Commission Barroso nous croyons fermement qu’une migration des travailleurs gérée correctement peut influencer très positivement nos économies et nos sociétés.

I would also like to comment on the issue of migration, because we in the Barroso Commission firmly believe that properly managed labour migration can make a very positive contribution to our economies and to our societies.


Dès lors que nous croyons fermement en la diversité culturelle, l’un des derniers bastions dans la défense de l’existence historique et la pérennisation de l’identité des peuples et un impératif historique (ainsi que le reconnaît également le rapport), nous considérons que les mesures proposées sont complètement inappropriées.

Because we firmly believe in cultural diversity, as one of the last bastions defending the historic existence and continuing identity of peoples and as an historic necessity (as the report also recognises), we consider the proposed measures to be completely inadequate.


Nous croyons fermement également qu'en changeant la façon dont la fédération fonctionne, en améliorant les relations fédérales-provinciales et en rapprochant tous les Canadiens de la prise de

We also firmly believe that changing the way the federation works, improving federal-provincial relations, and bringing all


Nous croyons fermement que le principe de l'égalité pour tous et non un statut spécial pour certains s'avérera le fondement de l'unité nationale au XXIe siècle et que le fait d'avoir au Parlement canadien une chambre où la voix des habitants de chaque province, indépendamment de sa taille ou de son développement, est égale à celle des habitants des autres provinces, contribuerait à l'unité nationale et au maintien de cette grande fédération dans l'intérêt de tous ses citoyens où qu'ils habitent.

We fervently believe that the great principle of equality for all rather than special status for some will prove to be the foundation for national unity in the 21st century, and to have one chamber in the Canadian parliament where the voice of the people of each province regardless of their size or their stage of development is equal to that of any other would be conducive to national unity and ensuring the continuation of this great federation to the benefit of all its citizens no matter where they may live.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croyons fermement également ->

Date index: 2024-07-27
w