Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «barroso nous croyons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais également parler de la question de l’immigration, parce qu’au sein de la Commission Barroso nous croyons fermement qu’une migration des travailleurs gérée correctement peut influencer très positivement nos économies et nos sociétés.

I would also like to comment on the issue of migration, because we in the Barroso Commission firmly believe that properly managed labour migration can make a very positive contribution to our economies and to our societies.


Je voudrais également parler de la question de l’immigration, parce qu’au sein de la Commission Barroso nous croyons fermement qu’une migration des travailleurs gérée correctement peut influencer très positivement nos économies et nos sociétés.

I would also like to comment on the issue of migration, because we in the Barroso Commission firmly believe that properly managed labour migration can make a very positive contribution to our economies and to our societies.


Donc, je termine pour vous dire, Monsieur Barroso, vous êtes un homme d’honneur, c’est vrai, mais vous devez savoir une chose: le groupe des Verts européens n’a pas confiance en vous et votera contre votre nomination, parce que nous croyons que l’Europe a besoin d’un mieux, d’un plus que vous, Monsieur Barroso!

So I shall conclude by saying to you, Mr Barroso, that you are a man of honour, that is true, but you should know one thing: the Group of the Greens/European Free Alliance does not have faith in you and will vote against your appointment, because we believe that Europe needs someone better, someone better than you, Mr Barroso!


Puisque le Parlement réclame cette mesure exacte pour la neuvième fois, nous aurions espéré davantage de clarté de la part de la Commission devant cette assemblée aujourd’hui, en partie parce qu’il s’agit d’un engagement de M. Barroso, et en partie parce que nous croyons au processus d’évaluation de l’impact actuellement en cours.

Since Parliament is requesting exactly this step for the ninth time, we would have expected greater clarity in the Chamber from the Commission today, partly because this represents a commitment from President Barroso, and partly because we believe in the impact assessment process which is under way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous croyons fermement qu’une majorité de députés ont en effet trop facilité la tâche - à savoir, prendre la critique au sérieux - à M. Barroso.

We strongly believe that a majority of MEPs indeed has made it too easy for Mr Barroso to take the criticism seriously.




D'autres ont cherché : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     barroso nous croyons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

barroso nous croyons ->

Date index: 2021-09-22
w