Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois qu’une telle chose rendrait » (Français → Anglais) :

Personnellement, je crois qu'une telle chose n'est pas possible, à cause de la structure actuelle et à cause de ceux qui la composent.

I'm of the belief that this can happen neither under the present structure nor with the present people.


Je ne crois pas que l'on observe une telle chose chez les immigrants qui sont au Canada depuis plus de 20 ans.

I do not believe that we see that among immigrants who have been in Canada more than 20 years.


Nous n'aurions et je n'aurais jamais approuvé des réductions qui puissent compromettre l'environnement ou la sécurité du public. Je ne crois pas non plus que le gouvernement aurait permis une telle chose et je ne connais personne qui l'aurait fait.

At.no time would we have approved or would I have approved, and I. ..don't believe our government would have approved, I don't know anybody that would, any reductions that would have jeopardized either the environment or public safety.


En déposant son amendement 6, le groupe socialiste au Parlement européen met en danger le compromis auquel nous sommes parvenus. Je crois qu’une telle chose rendrait absurde notre rapport d’initiative et montrerait que notre Assemblée est incapable d’apporter une contribution constructive, même après un long débat.

The Socialist Group in the European Parliament, by tabling its Amendment 6, is now jeopardising the compromise we have achieved; doing such a thing would, I believe, make a nonsense of our own-initiative report and show this House as incapable of making a constructive contribution even after long debate.


Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, il est absolument impossible que nous permettions une telle chose. Cela nous rendrait complices du pire crime contre l'humanité.

Commissioner, ladies and gentlemen, it is absolutely impossible for us to allow such a thing; otherwise we will be collaborating with the worst crime against humanity. This would make us accomplices.


Je ne crois pas qu'un gouvernement devrait faire une telle chose.

I do not think a government should do that.


Si une telle chose devait se produire, je crois que nous aurions à regretter qu’il soit si difficile de légiférer en Europe, que nous fassions preuve d’un manque cruel de détermination et que nous n’ayons pas l’audace d’adopter une législation qui renforce notre compétitivité de par le monde.

If that happens, then I think that we will live to regret the fact that it is so difficult to draft legislation in Europe, that we display a desperate lack of decisiveness and that we do not have the nerve to draft legislation which would strengthen our competitiveness globally.


Je crois qu’en affirmant une telle chose, vous tournez le dos à l’esprit de Doha, qui était précisément de reconnaître vis-à-vis de nos partenaires des pays en développement que le système commercial, depuis la fin du cycle de l’Uruguay, n’avait pas tenu ses promesses, qu’il n’avait pas fonctionné équitablement au bénéfice du développement de tous et qu’il était nécessaire de le rééquilibrer.

I think that by making such a statement you are turning your back on the spirit of Doha, which was precisely to recognise in relation to our partners in the developing countries that since the end of the Uruguay Round the trade system had not kept its promises, that it had not worked fairly and benefited the development of all and that it needed to be rebalanced.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais simplement dire que j'apprécie que M. MacCormick ait reçu une réponse. Toutefois, je crois qu'il aurait été judicieux, avant de formuler une telle question, étant donné les dommages subis par un lieu touristique important en Europe comme le sont les Baléares, dont les manifestions ne sont pas réglées, que nous eussions eu la possibilité de poser une question. Je crois en effet que ...[+++]

– (ES) Mr President, I would just like to say that I am pleased Mr MacCormick received his answer, but I feel that, before asking a question of this nature, given the harm he is causing to one of Europe’s major tourist destinations, the Balearic Islands, as a result of these inappropriate comments, we would have liked to have had the chance to ask a question, because I believe that the only thing the person Mr MacCormick is representing wanted was compensation and, given that the British company in charge of the trip did not pay up, they thought that the Spanish State should do so, causing damage to its image in the process, which I beli ...[+++]


Je crois comprendre que les choses se déroulent de la manière suivante: la chaîne CPAC diffuse des annonces indiquant que le comité va examiner tel projet de loi. Si vous souhaitez comparaître, vous communiquez avec le greffier du comité à telle ou telle adresse.

It was my understanding that the way these things are done is that advertisements are put on the CPAC channel saying that the committee will be considering a particular bill at a particular time, and if you have an interest in appearing you contact the clerk of the committee at such and such an address.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu’une telle chose rendrait ->

Date index: 2021-04-09
w