Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que votre collègue peut confirmer " (Frans → Engels) :

M. John Herron: Je tiens à informer mon honorable collègue conservateur—et je crois que M. Cameron pourra confirmer—que le libellé actuel provient de la Déclaration des droits environnementaux de l'Ontario, introduite par notre ami et collègue, le premier ministre progressiste-conservateur, Mike Harris.

Mr. John Herron: I want to inform my honourable conservative friend—and I believe Mr. Cameron may be able to confirm—that the existing wording comes from the Ontario Environmental Bill of Rights, proposed by our friend and colleague, the Progressive Conservative premier, Mike Harris.


C'est exact, je crois, mais je vais le confirmer auprès de ma collègue, Susan Harrison.

I think it means over, but I'll double-check with my colleague, Susan Harrison.


Je crois que mes collègues seront d’accord pour dire qu’il est crucial que la politique commerciale ne renforce pas seulement les opportunités que les marchés ouverts peuvent offrir mais qu’elle réponde également aux préoccupations que suscite la mondialisation pas uniquement pour les consommateurs, mais également, et peut-être surtout, pour les petites entreprises.

I think honourable Members would agree that it is of fundamental importance that trade policy not only strengthens the opportunities that open markets can offer but also addresses the concerns globalisation generates not just for consumers, but also, and perhaps particularly, for small enterprises.


M. Vic Toews: Je crois que votre collègue peut confirmer que des gens inscrits dans cette liste recommandée ont été nommés juges.

Once they're appointed, they take care of themselves. Mr. Vic Toews: I think your colleague can confirm that in fact there are people on that recommended list who have been appointed judges.


- (ES) Monsieur le Président, en politique, la volonté de la majorité peut briser les dogmes et à ce sujet je crois que mes collègues, que je remercie vivement pour leur intervention, ont présenté très clairement leur volonté.

– (ES) Mr President, in politics, dogmas are overcome by the will of the majority and in this case I believe my fellow Members, whose speeches I heartily welcome, have made their will very clear.


Votre collègue a confirmé au sein de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie que cela serait une priorité de votre présidence.

Your fellow Member of the Council emphasised to the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy that this would be one of your Presidency's priorities.


Si vous me le permettez, je dirai deux mots plus particulièrement – je crois que mes collègues masculins me le permettront – aux collègues femmes députés qui m'avez toujours merveilleusement soutenue, comme les autres aussi, mais je voudrais dire que cette élection est aussi un peu la vôtre, car c'est vrai que depuis Simone Veil, en 1979, cela faisait vingt ans qu'il n' ...[+++]

If you will allow me, I would like to say a few words in particular – I think my male colleagues may forgive me for this – to my fellow women MEPs, who have always given me wonderful support, as have others. I would like to say that this vote is also, to some extent, a vote for you because, for twenty years, since Simone Weil in 1979, no woman has been President of the European Parliament, and so this makes me very proud.


Je comprends ce que veut dire mon collègue Watson : je ne crois pas qu'il faille raisonner en termes de pensée unique, ou de diverses pensées uniques, mais je crois que de toute façon il y a tellement à faire au plan de la libéralisation des échanges commerciaux en faveur des pays les plus pauvres que c'est peut-être sur ce point qu'il faut se concentrer avant tou ...[+++]

I understand what Mr Watson is saying: as I see it, we should avoid a one-dimensional solution or solutions, but I do feel, nevertheless, that there is so much to do in terms of liberalising trade to help the poorest countries that it may well be there that we should focus our efforts initially.


Je m'écarte peut-être un peu du sujet, mais je crois, et mon collègue de Toronto est de mon avis, que c'est saint Thomas More, le célèbre chancelier d'Angleterre qui disait que le mal triomphe quand les gens bien ne font rien.

I am paraphrasing but I believe and my colleague from Toronto agrees with me that it was St. Thomas More, the great chancellor of England who said that all that is necessary for evil to triumph is for good people to do nothing.


Je vais vous poser une question, et je crois que mon collègue M. Cullen vous en a posé une similaire: vous vous attendez à ce que le gouvernement assume la totalité des risques en ce qui concerne le financement de l'infrastructure. Cela représente 7,5 milliards de dollars, et de votre côté, vous vous chargerez du matériel roulant, de l'exploitation et de tout le reste. ...[+++]

I'll ask you this, because on the financing—and I think my colleague Mr. Cullen asked a similar question—you intend or expect the government to take all of the risk on the infrastructure side, which is $7.5 billion, and you'll take it on the rolling stock, the operation, and everything else.




Anderen hebben gezocht naar : conservateur—et je crois     introduite par notre     mon honorable collègue     tiens à informer     crois     collègue     vais le confirmer     mes collègues     marchés ouverts peuvent     crois que votre collègue peut confirmer     sujet je crois     majorité     votre     votre collègue     collègue a confirmé     peu la vôtre     dirai deux     pensée unique     dire mon collègue     veut     faut se concentrer     je crois     saint thomas     mon collègue     tout     qui concerne     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que votre collègue peut confirmer ->

Date index: 2025-02-15
w