Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que toutes les provinces vont véritablement » (Français → Anglais) :

Cela dit, les décisions du gouvernement démontrent qu'il reconnaît qu'il y a sans doute une meilleure façon d'établir de bons rapports avec les Premières nations de cette province. Je crois que les autres provinces vont adopter une attitude similaire.

Having said that, there is an understanding and a recognition within the province, as shown by the actions of the government, that they feel there probably is a better way of building a relationship with first nations in that province, and I think we'll find a similar attitude in other provinces.


Pourriez-vous nous fournir une ventilation, par province, non pas de ce qui a été distribué, mais du nombre exact de personnes ayant été vaccinées, et nous indiquer lesquelles des provinces ont commencé à vacciner les enfants et les adolescents, et quand toutes les provinces vont vacciner l'ensemble de la population?

I'm wondering if you can provide a breakdown, by province, not in terms of what's been distributed but whether we actually know how many people have been vaccinated, how many of our provinces have begun vaccinating children and teenagers, and when all provinces will be vaccinating the general population.


Je l’ai dit tout à l’heure, nous sommes au début d’un processus et, pour démontrer que cette supervision est réellement une plus-value, et peut-être la première leçon tirée de la crise financière, il va d’abord falloir choisir de la manière la plus objective possible les personnes qui vont être en charge de cette supervision – je crois que les procédures ...[+++]

As I said a moment ago, we are at the start of a process and, in order to demonstrate that this supervision really represents added value and perhaps the first lesson learned from the financial crisis, we must first make sure that the individuals who will be in charge of this supervision are chosen as objectively as possible – and I believe that the procedures adopted are along these lines – and then, if we wan ...[+++]


- Monsieur le Président, la commission du commerce international a émis un avis qui est très proche de l’excellent rapport de notre collègue, M. Hamon, et je crois qu’il y a là véritablement des opinions tout à fait convergentes, des inquiétudes très voisines.

– (FR) Mr President, the Committee on International Trade has issued an opinion that very closely matches Mr Hamon's excellent report, and I think that they really do contain very convergent opinions and very similar concerns.


Je crois que l’Union européenne devrait reconnaître et respecter ce droit fondamental pour toute personne qui fuit véritablement la persécution ou la guerre, et j’insiste ici sur le terme «fuite».

I believe that the European Union should acknowledge and uphold this basic right for anyone who is truly fleeing persecution or war, but I mean truly fleeing.


Toutefois, c'est un bon début, et je crois que toutes les provinces vont véritablement faire leur possible pour travailler ensemble afin d'aboutir au résultat souhaité par l'honorable sénateur.

It is, however, a strong beginning, and I believe that, in good faith, all of the provinces will do the very best they can to work together to produce the kind of result my honourable friend would wish.


Pour l’instant, je crois que tout ce qu’on a fait était en préparation de ce nouveau traité, mais il faudra disposer véritablement d’une base juridique pour pouvoir faire une politique qui soit plus solide, plus visible.

For the time being, I feel that all that we have done has been in preparation for this new treaty, yet we really must have a legal basis to be able to produce a more solid and higher profile policy. In view of the options, we have so far done the most that we can, and even more than that.


D’un autre côté, je crois que, si la Commission tient véritablement à fonctionner avec 25 membres, elle n’y arrivera qu’au moyen d’une présidence forte utilisant toutes les prérogatives mises à sa disposition par le Traité.

On the other hand, I believe that, if the Commission really does want to function with 25 members, it can do so only with a strong Presidency that uses all the prerogatives given to it by the Treaty.


Il va falloir continuer dans cette veine, et j'espère que toutes les provinces vont y participer.

We will have to continue in this vein, and I hope all the provinces will take part.


Je suis préoccupée par le fait que l'on va perdre la possibilité de s'assurer que toutes les provinces vont appliquer les programmes de la même manière, ce qui peut causer une érosion sérieuse des programmes sociaux.

I fear that we will not be able to ensure all the provinces apply the programs uniformly, and, as a result, social programs could be seriously eroded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que toutes les provinces vont véritablement ->

Date index: 2024-03-01
w