Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que tous mes collègues en cette chambre comprennent pourquoi » (Français → Anglais) :

Je crois que tous mes collègues à la Chambre ont déjà visité des écoles, et ils ont entendu les jeunes nous implorer de prendre des mesures plus sévères à l'égard des jeunes contrevenants violents.

I believe all my colleagues in the House have visited a school and have heard the students say that the government should get tough with violent young offenders.


Toutefois, ce qui me préoccupe, et j'espère qu'on le soulignera dans le cadre de ce débat, c'est l'idéologie qui gagne du terrain et qui se résume ainsi: « Pourquoi devrais-je payer pour la radiodiffusion publique quand le secteur privé peut combler le vide? » Par votre entremise, monsieur le Président, j'aimerais dire à tous mes collègues à la Chambre que c'est l'attitude la plus dangereuse que nous pouvons adoptée à l'égard de toute forme de radiodiffusion publique.

What worries me, however, and I hope it is highlighted in this debate, is an ideology is creeping in that dictates, “Why should I pay for public broadcasting when private broadcasting can fill that space?” Through you, Mr. Speaker, to all my colleagues in the House, that is the most dangerous attitude we can have against any semblance of public broadcasting.


Je crois qu'il y a, à première vue, outrage à la Chambre et atteinte à mes privilèges — qui me sont accordés à titre de député de Toronto—Danforth — et aux privilèges de tous mes collègues à la Chambre qui n'ont pas encore pris connaissance du contenu du projet de loi susmentionné.

I do believe that there is a prima facie case of contempt of the House and breach of privileges, my privilege as the member for Toronto—Danforth, as well as the breach of privileges of all my colleagues in this House who have yet to see the contents of the aforementioned bill.


Je crois que tous mes collègues en cette Chambre comprennent pourquoi le Canada est un pays si envié et si recherché.

I believe that all the members in this House understand why Canada is a country that foreigners wished they lived in.


Enfin, l’amendement 9 suggère que nous envoyions cette résolution au Secrétaire général de l’Organisation des Nations unies, parce que je crois qu’il s’agit là d’une crise humanitaire internationale, comme en témoigne le titre, et que nous devons faire tout notre possible. C’est pourquoi je remercie les Verts d’avoir couché cela sur le papier, et je demande à tous mes collè ...[+++]

Finally, Amendment 9 suggests we send this resolution to the Secretary-General of the United Nations because I believe that this is an international humanitarian crisis, as reflected in the title, and that we should do everything we can. That is why I thank the Greens for putting this down and I ask all colleagues to support the amendments tabled by all political groups.


Au milieu de la nuit, comme les vieux hommes n'ont pas grand- chose à faire lorsqu'ils sont au lit, je me suis éveillé et j'ai pensé à tous mes collègues de cette Chambre, tous les 104 — et j'en ai inventé quelques-uns à mesure, bien sûr — pour arriver à la conclusion suivante: si Sheila Finestone décide de se présenter n'importe où pour être réélue, nous ...[+++]

In the middle of the night, since old men have little to do in bed, I woke up and I proceeded to contact all my colleagues in this chamber, all 104 of them — and I created a few as I went along, of course — in order to arrive at the following conclusion: Should Sheila Finestone intend to stand for re-election anywhere, we will all come and help her.


- Vous êtes un député ancien et expert dans cette Assemblée - je crois même que vous êtes plus ancien que moi, ce n’est pas peu dire - et vous savez donc que ce ne sont pas les présidents qui donnent un intitulé aux questions et qu’elles sont déjà baptisées, c’est pourquoi je peux seulement prendre note de votre intervention et vous expliquer que nous n’avons généralement pas assez de temps ...[+++]

– As a former Member and an expert on this House – and an even older one than me, and that is saying something – you will know that it is not we temporary Presidents who give the questions their names, but they come already named, already christened, and I can therefore only take note of the issue and explain that we always lack time, but today we have had five minutes left over, and I do not believe – and you will excuse me if I speak to you as just another Member – that we should deal w ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que tous mes collègues en cette chambre comprennent pourquoi ->

Date index: 2021-12-09
w