Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que nous devrons discuter très sérieusement » (Français → Anglais) :

Chers collègues, je crois que nous devrons discuter très sérieusement de ce mécanisme institutionnel créé par les Nations unies, en ne donnant certainement pas la priorité aux droits particuliers.

Fellow Members, I believe that we will have to discuss very seriously this institutional mechanism created by the UN, certainly without giving any priority to particular rights.


Nous devrons analyser très sérieusement vos propos.

Members of this committee will mull it over very seriously.


C'est une question très importante et je crois que nous devrons discuter des enjeux.

It's a very important one, and I think we need to have some discussion of the issues that are involved in it.


Je crois que nous devrons discuter au niveau de l’UE de ce bouclier antimissile.

I believe that we will have to discuss at EU level the effectiveness of this anti-missile shield.


Je crois que nous devrons discuter de ce sujet dans les prochains mois, afin de comprendre s’il est nécessaire d’être plus flexibles sur les sujets de Singapour - comme certains l’ont demandé -, plus flexibles sur les thèmes sociaux et environnementaux et plus flexibles aussi sur la politique agricole.

I believe that we should discuss this in the coming months in order to discover whether more flexibility is needed on the Singapore issues – as requested by some – more flexibility on social and environmental issues and more flexibility on agricultural policy too.


Toutefois nous devrons examiner très sérieusement la question de la divulgation et de ses deux niveaux.

But the matter of disclosure and the two levels of it is something we're going to have to consider very seriously.


Nous sommes saisis d'un projet de loi sérieux et je pense évidemment qu'il nous appartient d'en discuter très sérieusement, dans l'intérêt des Premières nations, pour montrer que nous faisons preuve d'une extrême responsabilité à l'égard de ces motions.

This is a serious bill, and I obviously think it behooves us to engage it and, for the good of first nations, to show responsibility as we deal with these motions.


Nous avons donc dit : afin d’avoir une large majorité dans cette Assemblée et pour demeurer engagés sur le sujet, nous sommes favorables au retrait du sujet de l’ordre du jour de cette session, mais uniquement dans le but de trouver dans un très proche avenir un moyen plus approprié pour discuter très sérieusement de ce sujet, éventuellement en présence du Conseil et de la Commission.

So we said that, in order to have a large majority in this House and to remain committed to the topic, we favour removing it for this week, but finding in the immediate future an appropriate procedure in order that we may get to grips with this topic in a way it very much deserves, with the Council and the Commission present if necessary.


Je crois que l'objectif est louable mais qu'il faut éviter certaines erreurs et, donc, en discuter très sérieusement avec les autorités nationales.

The objective is admirable, but we must avoid certain errors and must, therefore, discuss the matter very thoroughly with the national authorities.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, nous avons discuté très sérieusement avec les dirigeants des sénateurs d'en face.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, we have had some very serious discussions with the leadership opposite.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous devrons discuter très sérieusement ->

Date index: 2023-03-07
w