Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que nous aurions pu demander " (Frans → Engels) :

Je crois que nous aurions pu perdre le pays.

I think that we might have lost the country.


Je crois que nous aurions pu demander la garantie que le débat reprenne un ou deux jours plus tard mais, sans trop y penser, nous avons collectivement rejeté la motion d'ajournement.

I think we might have asked for an assurance that it would have been spoken to within a day or two, but without much thinking on our collective part, we voted down the motion to adjourn the debate.


Je crois que nous aurions pu passer trois heures ensemble ce matin et que nous n'aurions jamais eu trop d'informations.

I think we could have spent three hours together this morning and we would have still not had too much information.


L’approche notionnelle appliquée par la Commission limite les travaux des auditeurs en cas de contribution significative apportée par d’autres donateurs, que la Commission considère alors suffisante pour couvrir toutes les dépenses inéligibles que nous aurions pu relever.

The notional approach applied by the Commission limits the work of the auditors in case of substantial contribution of other donors, which the Commission then considers sufficient to cover any ineligible expenditure we may have found.


Si nous avions eu un siège, nous aurions pu demander un débat d'urgence.

If we had a seat, we would have been able to call an emergency debate.


Cela aurait été bien qu'ils soient adoptés car je crois que nous aurions pu travailler ensemble afin d'obtenir une Loi sur la citoyenneté et une Loi sur l'immigration répondant aux besoins des Canadiens.

It would have been nice to have had them adopted because I think we could have worked collectively toward a revised Citizenship Act and Immigration Act that would meet the needs of Canadians.


Je crois que nous aurions pu travailler ensemble durant cinq autres années, n’était la réorganisation de la Commission. Je le regrette sincèrement.

I think we would be able to do another five years’ worth of work together, were it not for the reshuffling of the Commission’s membership, something that I very much regret.


Si nous avions pu mener une telle discussion, je crois que nous aurions pu briser certains préjugés qui apparaissent dans chaque débat.

Had we been able to have such a discussion, I believe we could have broken down certain prejudices that rear their heads in every debate.


Il a également été dit que cette conclusion n'aura malheureusement plus d'effet sur le programme Socrates II. Je crois que nous aurions pu l'adapter car ce sont tout de même 40 % du budget Socrates qui financent le programme Erasmus, c'est-à-dire qui sont consacrés aux étudiants des hautes écoles européennes.

It has already been said that new knowledge of this kind will unfortunately not have any impact upon the Socrates II programme. I think we could have done to update things in this area, since 40% of the Socrates budget is, after all, being allocated to the Erasmus programme and, in that way, to students at European universities.


Selon les conclusions de l'avocat général dans l'affaire «La Poste», il y a aide d'État si l'assistance est fournie à l'entreprise en question «à des conditions financières plus favorables que celles que cette entreprise aurait pu obtenir auprès d'un investisseur privé comparable . Pour décider s'il y a une subvention, il nous paraît nécessaire de se demander si un investisseur ...[+++]

According to the Advocate-Generalis conclusions in La Poste, State aid is involved if the assistance is provided 'on financial terms that are more favourable than those which the undertaking could obtain from a comparable commercial investor [. . .] in deciding whether there is a subsidy, it seems to me that it is necessary to consider whether a commercial investor would be satisfied with the level of the consideration received for the assistance, having regard to factors such as the cost of providing the assistance, the size of its investment in the undertaking and its return from it, the importance of the activity of the undertaking to ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous aurions pu demander ->

Date index: 2023-04-25
w