Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "crois que non seulement nous devrions voter contre " (Frans → Engels) :

Je crois que non seulement nous devrions voter contre la motion de l'opposition, mais que des provinces comme le Québec, l'Alberta et le Manitoba devraient réviser leur position et accepter de travailler en tant que partenaires du gouvernement fédéral sur cette très importante initiative en cours.

I believe that not only should we reject today's opposition motion but that provinces like Quebec, Alberta and Manitoba should reconsider their opposition and should work as partners with the federal government on this very important initiative going forward.


Dans des circonstances comme celles-là, non seulement allons-nous voter contre le projet de loi C-10 s'il aboutit en comité, en rapport de comité ou en troisième lecture, mais pour le moment, nous allons également appuyer sans réserve l'amendement proposé par le NPD.

In light of these circumstances, not only are we going to vote against Bill C-10 if it ends up in committee, at report stage or third reading, but for now, we are also unequivocally going to support the NDP amendment.


Je crois donc que nous devrions voter le report aujourd’hui.

I therefore believe that we should vote through this postponement today.


Si nous voulons agir de manière responsable dans l’intérêt de nos électeurs – même si on nous dit que le risque est faible – nous devrions voter contre cette résolution.

If we act responsibly in defence of constituents’ interests – even if we are being told that the risk is low – we should vote against this resolution.


Même si je suis conscient que tout ceci ne va toujours pas assez loin, je crois cependant, Monsieur le Président, qu’aujourd’hui nous devrions voter en faveur de la procédure d’urgence.

Although I am aware that all this still does not go far enough, I nevertheless believe, Mr President, that today we should vote in favour of the urgent procedure.


Nous devrions voter en faveur de cette étape importante, non seulement pour le salut de ce peuple, mais également pour le salut de l’ensemble de l’Union européenne.

We should vote in favour of this important step, not only for their sake, but also for the sake of the whole of the European Union.


Non seulement nous devons voter contre cette motion de rétablissement, mais en plus, nous devons dénoncer la partisanerie derrière l'ensemble de cette manoeuvre. [Traduction] M. Rick Casson (Lethbridge, PCC): Monsieur le Président, c'est un plaisir de participer à ce débat sur la motion de rétablissement de projets de loi.

[English] Mr. Rick Casson (Lethbridge, CPC): Mr. Speaker, I am pleased to add some comments to this debate on the reinstatement motion.


À la question « Êtes-vous pour ou contre le fait que les couples homosexuels jouissent de droits et d'avantages équivalents à ceux des couples hétérosexuels », 45 p. 100 des répondants étaient pour, 41 p. 100 étaient contre et 14 p. 100 étaient indécis (1250) Je crois que ce n'est pas par hasard que les réponses à ces trois questions correspondent aux amendements proposés par le chef de l'opposition officielle, amendements sur lesquels nous devrons ...[+++]ientôt voter et qui, selon moi, ne reflètent pas seulement l'opinion des électeurs de Prince George—Peace River, mais aussi celle d'une majorité de Canadiens.

When asked if they supported or opposed allowing same sex couples the equivalent rights and benefits as heterosexual couples, 45% said they supported it, 41% said they were opposed and 14% were undecided (1250) I believe it is no small coincidence that the response to those three questions mirrors the amendments put forward by the leader of the official opposition, the amendments which we will soon be called upon to vote on, the amendments which I believe not only reflect the opinion of the majority of my constituents in Prince George ...[+++]


Je ne crois pas que nous devrions étendre les droits de certains travailleurs au détriment d'autres, ni que nous devrions voter pour obtenir moins de droits de consultation que nous le souhaitons dans la prochaine directive.

I do not believe we should extend the rights of some workers at the expense of others, nor should we vote for fewer consultation rights than we wish to see in the forthcoming Directive.


En faisant preuve de créativité, d'imagination et d'une approche positive je crois que non seulement nous réconcilierons les grands objectifs d'une Europe ouverte avec la responsabilité particulière que représente la lutte contre la drogue mais, en fait, nous renforcerons nos défenses grâce à une coopération plus étroite.

With creativity, imagination and a positive approach I believe we can not only reconcile the wider objective of an open Europe with the particular responsibility to control drugs - but actually strengthen our defences through closer cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que non seulement nous devrions voter contre ->

Date index: 2025-06-17
w