Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que mon collègue roland souhaite ajouter » (Français → Anglais) :

Ce que je cherche à dire, monsieur le président—et je crois que mes collègues sont du même avis—est que malgré le respect que je dois au secrétaire parlementaire, nous serions plus à l'aise s'il y avait quelque chose de plus ferme. Si vous ne voulez pas de date.mon collègue propose d'ajouter les mots «doit sans délai».

The point I want to make, Mr. Chairman—and I think colleagues are making it as well—is that with all due respect to the parliamentary secretary, we would feel much more comfortable.If you don't want to have a date.My colleague has made the suggestion that we have “shall forthwith” inserted.


Je crois que mon collègue fait davantage référence au fait d'ajouter d'autres dispositions, en parallèle à ce projet de loi.

I think my colleague is referring to the idea that we need to add more provisions to complement this bill.


Monsieur le président, je crois que mon collègue Roland souhaite ajouter quelques mots (1220) Le président: Certainement.

Mr. Chairman, I think my colleague Roland would also like to add just a couple of comments (1220) The Chair: Sure.


Je crois que mon collègue Kapil voudrait ajouter quelque chose.

I think my colleague Kapil also had something quick to add.


− (ES) Puisque mon discours a été interrompu par le président, qui a appliqué la règle du temps de parole de manière beaucoup plus stricte qu'à mes collègues passés avant moi, je souhaite ajouter quelques commentaires.

− (ES) Having had my speech interrupted by the President, who applied speaking time much more strictly to me than to the colleagues before me, I wish to add a few comments.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaite simplement ajouter quelques mots à la motion de procédure de mon collègue, M. Provan. Je tiens à attirer l’attention de tous les députés de cette Assemblée sur le fait que 215 amendements ont été déposés sur le rapport Zappalà, dont nous débattrons d’ici peu.

– Mr President, just to build on my colleague Mr Provan's point of order, I should like to draw the attention of all colleagues here to the fact that 215 amendments have been tabled on the Zappalà report, which we shall be debating shortly.


Je crois donc, Monsieur le Président, que les renseignements présentés par mon collègue viennent s'ajouter aux questions de privilège déjà soulevées sur les services des conseillers juridiques de la Chambre des communes.

To that end, Mr. Speaker, I believe that the information my hon. colleague has brought up is in further addition to the previous questions of privilege brought up on the matter of legislative counsel in this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que mon collègue roland souhaite ajouter ->

Date index: 2021-02-08
w