Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite simplement ajouter " (Frans → Engels) :

Je n'irais jamais dire que c'est quelque chose que souhaitent les séparatistes, cependant, je voudrais simplement ajouter que je regrette que les députés n'aient pas laissé mon collègue répondre à la dernière question parce que je crois qu'une plus grande interaction aurait rehaussé le débat.

Certainly I would never say that it is something the separatists want, however I would just like to make the point here that I am sorry that members did not allow my colleague to answer the last question because I believe the quality of the debate would have been improved by allowing more of the interaction that was going on.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaite simplement ajouter que M. Sacconi a acquis une réputation de confiance, d’efficacité et de respect pour tout ce qui concerne REACH.

– Mr President, I should just like to add that Mr Sacconi has earned a reputation of trust, efficiency and respect in everything to do with REACH.


Suite à l’excellent travail de mes collègues députés, je souhaite simplement ajouter que, selon moi, il n’est pas possible de raccourcir le délai d’instauration du cabotage international en l’absence d’une approche réellement juste et équitable permettant de fixer les règles nécessaires pour éviter le dumping, qui profite fréquemment à certains opérateurs au détriment d’autres entreprises.

Following the excellent work by my fellow Members, I would just like to add that as I see it, shortening the time for international cabotage is not possible unless there is a truly fair and equal approach to laying down the rules so that we avoid any cases of dumping, which often ends up benefiting some operators at the expense of others.


Je comprends. Permettez-moi de simplement ajouter que, en vertu de la Loi sur Investissement Canada, c'est l'investisseur qui souhaite acquérir une entreprise canadienne qui doit s'acquitter de l'obligation d'aviser le ministre de cette éventuelle transaction.

I was wondering if I could just add that the obligation under the Investment Canada Act is for the investor who wishes to acquire a Canadian business to inform the minister of this potential transaction.


M. Jerome Berthelette (directeur principal, Bureau du vérificateur général du Canada): Je souhaite simplement ajouter, comme la commissaire l'a signalé, que la différence fondamentale entre la situation sur les réserves et celle à l'extérieur de celles-ci est qu'à l'extérieur, les alertes d'ébullition de l'eau font partie du cadre législatif réglementaire existant.

Mr. Jerome Berthelette (Principal, Office of the Auditor General of Canada): I would just add that, as the commissioner has stated, the fundamental difference between what goes on on reserve and what goes on off reserve is that in the off-reserve situation, the boil water advisories are part of the regulatory legislative framework in place.


- (EN) Je ne tiens pas à aborder cette question dans le détail, mais je souhaite simplement ajouter que les dispositions juridiques et légales ont déjà cours dans la République d’Irlande.

– I am not that keen to get into this issue, but I simply want to say that the legal and justice provisions in the Republic of Ireland are already under way.


Nous souhaitions simplement ajouter plus de clarté puisqu'il ne se fait pas vraiment de véritable inspection des importations aux points d'entrée—cette responsabilité a été transférée à l'ASFC— et préciser que nos centres de services à l'importation continuent d'avoir à leur disposition un mécanisme pour s'occuper des importations et faire le prédédouanement des importations à leur arrivée.

We just wanted to give ourselves greater clarity that since we don't have the actual inspection of imports at points of entry that has been transferred to CBSA our import service centres still have a mechanism to do imports and to pre-clear the imports coming in through those centres.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaite simplement ajouter quelques mots à la motion de procédure de mon collègue, M. Provan. Je tiens à attirer l’attention de tous les députés de cette Assemblée sur le fait que 215 amendements ont été déposés sur le rapport Zappalà, dont nous débattrons d’ici peu.

– Mr President, just to build on my colleague Mr Provan's point of order, I should like to draw the attention of all colleagues here to the fact that 215 amendments have been tabled on the Zappalà report, which we shall be debating shortly.


Je souhaite simplement ajouter qu’en ma qualité de représentant de centaines de milliers de contribuables, je suis choqué de constater que la présente Commission ait, elle aussi, recours à toutes sortes de manœuvres, qu’elle essaye, elle aussi, par toutes sortes de moyens de protéger un certain nombre de responsables de cette mauvaise gestion.

I would only like to add that I, as representative of hundreds of thousands of tax payers, am shocked to find that the present Commission too is manoeuvring in all kinds of directions and making all kinds of attempts to protect a number of people responsible for this mismanagement.


M. Paul Harold Macklin (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada): Je ne souhaite pas ajouter ou enlever de la force à quelque argument qui ait pu être présenté jusqu'à maintenant; plutôt, je souhaite simplement attirer l'attention sur le fait que le comité a été saisi d'une motion qui, je vous le dis avec respect, est tout à fait incomplète.

Mr. Paul Harold Macklin (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada): I don't wish to add or detract from the arguments that have been presented but rather to simply draw attention to the fact that we are dealing with a motion before this committee that I respectfully submit is totally incomplete.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite simplement ajouter ->

Date index: 2025-01-31
w