Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois pas que ce soit chose courante » (Français → Anglais) :

Prendre l'argent des pensions auprès de personnes qui n'ont pas encore pris leur retraite et de retraités est une pratique inacceptable dans quelque pays que ce soit, bien que ce soit chose courante dans certaines républiques de bananes.

Taking pension money from people who have not yet retired and those who are retired is an unacceptable practice in any country although in some banana republics this is the course of action.


Bien que le secret soit chose courante lors de négociations commerciales, il existe en démocratie un argument puissant selon lequel le public a le droit de savoir ce que l'on négocie en son nom, surtout lorsqu'on considère l'incidence majeure qu'aurait le PTP sur les politiques publiques et la santé publique et le fait qu'il sera presque impossible de revenir en arrière lorsqu'il sera ratifié.

While secrecy is normal in trade negotiations, there is a powerful democratic argument that the public does have a right to know what is being negotiated on its behalf, given the major public policy and health implications of the TPP and given that once ratified, it is almost impossible to reverse.


Donc, pour nous, aucun acteur quel qu'il soit ne peut prétendre à avoir une sorte de droit de préemption, de droit acquis, sur le spectre, et je crois que c'est quelque chose qui est établi par ce rapport.

As far as we are concerned, then, no stakeholder, whoever he or she may be, can claim to have a kind of pre-emptive right, a kind of vested right, over spectrum, and I believe that this is something that is established in this report.


- (NL) Madame la Présidente, j’ignore si le citoyen européen moyen vit à présent plus sainement que par le passé, mais il faut tout de même reconnaître que de nombreuses personnes s’efforcent, d’une certaine manière, d’améliorer leur état de santé, et je ne crois pas que ce soit une si mauvaise chose.

– (NL) Madam President, I do not know whether the average European now lives more healthily than they once did, but it is a fact that many people are tending, in certain ways, to become more healthy, and I do not think that that is such a bad thing.


Je ne crois pas que ce soit une bonne chose que l'Union européenne utilise précisément dans ce domaine les moyens limités dont nous disposons pour le soutien des êtres humains dans les pays en développement.

I do not think it would be a good thing for the European Union to allocate to something like that any of the limited resources we have at our disposal for the support of people in developing countries.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, le sénateur Stratton connaît peut-être ce sujet plus que moi, mais je ne crois pas qu'il soit pratique courante de faire des conjectures sur des prévisions révisées entre les budgets.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, perhaps Senator Stratton is more knowledgeable on this subject than I, but I do not think it is the usual practice to speculate on revised projections between budgets.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais simplement dire que j'apprécie que M. MacCormick ait reçu une réponse. Toutefois, je crois qu'il aurait été judicieux, avant de formuler une telle question, étant donné les dommages subis par un lieu touristique important en Europe comme le sont les Baléares, dont les manifestions ne sont pas réglées, que nous eussions eu la possibilité de poser une question. Je crois en effet que la seule chose que désirait la personne représentée par M. MacCormick était une indemnisation et, étant don ...[+++]

– (ES) Mr President, I would just like to say that I am pleased Mr MacCormick received his answer, but I feel that, before asking a question of this nature, given the harm he is causing to one of Europe’s major tourist destinations, the Balearic Islands, as a result of these inappropriate comments, we would have liked to have had the chance to ask a question, because I believe that the only thing the person Mr MacCormick is representing wanted was compensation and, given that the British company in charge of the trip did not pay up, t ...[+++]


Quoi qu'il en soit, je crois, Madame la Présidente, que Biarritz a apporté quelque chose de très positif : l'approbation de la Charte à l'unanimité.

In any event, Madam President, I believe that Biarritz has contributed something very positive, and that is the unanimous approval of the Charter.


Je ne crois pas que ce soit chose courante dans la structure des parcs nationaux au Canada, mais mes homologues de Parcs Canada sauraient sans doute mieux vous répondre à ce sujet.

It is my understanding that this is not a common practice in the national park structure for Canada, and I would defer to my Parks Canada colleagues to answer that from a national perspective.


Le sénateur De Bané: Votre conclusion donc, après avoir étudié cette question depuis déjà plus d'un quart de siècle, est à l'effet que des lois qui ne reflètent pas les us et coutumes, et qui n'ont pas de fondement rationnel devraient être corrigées pour tenir compte des réalités d'aujourd'hui plutôt que de faire en sorte que leur inobservance soit chose courante?

Senator De Bané: So your conclusion, after studying this issue for more than 25 years, is that laws that do not reflect customs and practices, and that do not have a rational basis should be corrected to take into account contemporary realities, rather than making non-compliance with these laws a routine matter. Is that correct?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois pas que ce soit chose courante ->

Date index: 2023-09-14
w