Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois cependant que nous y sommes parvenus puisque » (Français → Anglais) :

Je crois cependant que nous y sommes parvenus puisque nous avons produit quelque chose de concret en réponse au livre vert.

I still think that we have been successful, however, because we have now come up with something concrete in response to the Green Paper.


Je ne dis pas que ce sera impossible plus tard, mais je crois que le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui représente bien le consensus auquel nous sommes parvenus, et c'est cela qui est important.

I do not say it is impossible in the future, but I believe that the bill that is before us today is a good representation of the consensus that has been achieved at this point, and that it is important.


Je crois donc que nous sommes parvenus à préserver la concurrence sur le marché européen de l’acier inoxydable».

I believe that we have therefore managed to preserve competition in the European stainless steel market".


Je dois cependant admettre que nous sommes parvenus à éclaircir certains aspects.

I do, however, admit that we have succeeded in some aspects.


Comme souvent, la vérité se trouve dans le «juste milieu» et je crois que nous sommes parvenus, sur ce sujet important, à éviter les extrêmes en prévoyant au contraire des solutions raisonnables et praticables qui ont de bonnes chances d'aboutir et d'augmenter ainsi très nettement d'ici 2020 la proportion de femmes aux postes clés de la vie économique.

It is often said the truth lies somewhere in the middle. And I think we have managed to avoid extreme approaches to this difficult subject. Instead we have provided sensible and feasible solutions that have good chances of succeeding in significantly increasing the proportion of women in top industry jobs by 2020.


Pour commencer par l'exécution du budget, je crois que, cette année, nous sommes parvenus à ajouter de la valeur aux fonds du budget dépensés, nous avons tenu nos engagements avec plus de réussite et nous avons mené une bonne coopération et des échanges d'information de qualité avec la Commission européenne.

To start with implementation of the budget, I think this year we have managed to add value to the money spent from the budget, we have fulfilled our commitments more successfully and we have had good cooperation and sound exchanges of information with the European Commission.


L’accord actuel est cependant celui auquel nous sommes parvenus et il est suffisamment bon pour mériter un soutien clair de la part du Parlement.

This, however, is the agreement that we have managed to reach, and is sufficiently good to warrant Parliament’s clear support.


Je crois pouvoir dire que nous sommes parvenus à donner une dimension surtout politique aux relations entre la présidence et le Parlement européen, relations qui, jusqu’à présent, avaient peut-être une dimension trop technique.

I believe I can safely say that we succeeded in giving the relations between the Presidency and the European Parliament a political dimension, which perhaps heretofore had too technical a dimension.


Je crois que nous sommes parvenus à un accord équilibré et mutuellement satisfaisant; certes, vu l'ampleur et la complexité des matières traitées, certains problèmes de gestion se sont posés et se poseront sans doute encore pendant son application mais je constate que, jusqu'à présent, les deux parties ont fait preuve d'un grand esprit de collaboration et de bonne volo ...[+++]

I think that we have achieved a balanced and mutually satisfying agreement; it is true that because of the scope and complexity of the matters dealt with, management problems have arisen and will continue to do so but both parties have shown a strong desire to cooperate and a great deal of goodwill; I refer to joint committee meetings during 1990 which made it possible to achieve a balanced solution to certain problems and also to the cooperation developing at this very moment between Moroccan and Community scientists in connection with ...[+++]


Leur séjour pourra durer jusqu'à un an. Sir Leon Brittan, membre de la Commission chargé des relations extérieures s'est exprimé sur ce programme dans les termes suivants: "Je crois que nous sommes parvenus à rompre la glace dans nos rapports avec les autorités nucléaires en Russie et en Ukraine.

Sir Leon Brittan, EC Commissioner for external economic relations, gave the following assessment of the programme: "I believe we have broken the ice in our relations with the nuclear establishment in Russia and the Ukraine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois cependant que nous y sommes parvenus puisque ->

Date index: 2022-08-28
w