Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois cependant que cela soulève vraiment » (Français → Anglais) :

Je crois cependant que cela soulève vraiment des questions sérieuses au sujet de ce que l'on appelle la taxe ou le droit d'entrée.

But I think it also raises really serious questions about the head tax, as it's referred to.


M. Konrad von Finckenstein: Je ne crois pas que cela pose vraiment un problème.

Mr. Konrad von Finckenstein: I don't think that's going to be much of a problem.


Je n'ai pas peur de cela et je crois que, si nous voulons vraiment être présents en Afrique – quelqu'un l'a dit, c'est très important – nous devons faire ce que je suggère de faire et il faut y ajouter, à mon avis, un élément.

I am not afraid of that and I believe that, if we truly want to be present in Africa – as someone said, this is very important – we must do as I suggest and add another ingredient to the mix.


Donc, que les députés se déplacent à Strasbourg ou à Bruxelles, je ne crois pas que cela vaille vraiment la peine de faire chaque fois des histoires par rapport à ce siège.

Whether Members travel to Strasbourg or to Brussels, I do not therefore believe it is really worth making a fuss about this seat every time.


Je me demande cependant si cela fait vraiment une différence, à l'achat d'un billet, de payer 7 ou 14 $ supplémentaires.

When you're selling Canada and you have to add $100 on, when you're competing against £99 to go to Florida per person, you have to understand the elasticity of the leisure traveller. That makes a big difference.


Je crois cependant que cela pourrait être un instrument motivant pour rendre ce domaine réellement durable.

I do, however, believe it would be an incentive to bring about real sustainability in this area.


Je crois cependant qu'avant cela il y a une chose que nous devons faire, à savoir ouvrir nos frontières aux produits des pays défavorisés.

However, in my opinion, there is something else we must do first, and that is to open up our borders to goods from the poorest countries.


Je crois cependant, en conclusion, que le renforcement des pouvoirs de sanction et d'investigation de la Commission, qui sont contenus eux aussi dans la mesure, demandent, Monsieur le Commissaire, des garanties de procédure et de procès adéquates - ce point a été soulevé dans l'exposé des motifs de M. Evans -, d'autant plus dans une situation comme celle de l'Europe, où la Commission revêt à elle seule tant la fonction d'enquêteur, si je puis dire, que celle de juge, vu que n ...[+++]

In conclusion, I believe, however, that strengthening the sanctioning and investigative powers of the Commission, which are in fact contained in the provision, Commissioner, requires suitable procedural and legal guarantees – this point is raised in Mr Evans’s justification – especially in a situation like Europe’s, in which the Commission accumulates the functions of both the investigator, one might say, and the judge, since we are not in a system in which the judge is a third party.


M. Kent Taylor: Cela soulève vraiment un problème pour moi. Les hommes veulent-ils vraiment avoir la garde des enfants?

Dr. Kent Taylor: This really gets into an issue for me: do men really want custody?


Toutefois, je ne crois pas que cela ait vraiment posé problème après la deuxième semaine; ce n'est que la première semaine qu'il y avait des différences.

However, I do not think this created too much of a problem after the second week; it was just in the first week that we had those differences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois cependant que cela soulève vraiment ->

Date index: 2024-10-29
w