Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «critique qui veut que nous ayons déjà trop » (Français → Anglais) :

Monsieur le président, je crains que nous n'ayons déjà trop fait violence à l'intention d'établir une uniformité entre les diverses lois et similitudes. Je ne suis donc pas disposé à accepter la proposition de Mme Duncan en tant qu'amendement favorable.

Mr. Chair, I worry that we've already done too much violence to the intention of trying to bring uniformity among the various acts and similarities, so I'm not favourably inclined to accept Ms. Duncan's suggestion as a friendly amendment.


Monsieur le Président, nous avons déjà dit au député que nous consentions à renvoyer cette mesure législative au comité, mais cela ne veut pas dire que nous devions renoncer à nous faire entendre à la Chambre au cours du débat sur les questions en jeu. Nous savons tous pertinemment qu'une fois au comité, même si la ministre se dit disposée à envisager des amendements, le gouvernement veut bien trop souvent faire adopt ...[+++]

Mr. Speaker, we already told the member that we are willing to move this to committee, but it does not mean we should forego our voices here in the House in the debate on the issues. We all know full well that, once we are at committee, even though the minister says she is willing to look at amendments, all too often the government is willing to push forward without amendments because it has the majority.


Enfin, pour appuyer ce projet de loi, je dois faire face à une critique qui veut que nous ayons déjà trop de journées commémoratives et que plus nous en créons, plus cela diminue l'importance de celles qui sont déjà établies.

Finally, in my support for this bill, I have to deal with a criticism that we already have too many " days," and the more we create, the more it diminishes those we have already established.


Je pense que, dix minutes, c'est trop pour l'exposé de chaque témoin et je doute que nous ayons déjà donné tout ce temps, même si c'est ce qui est indiqué ici.

I think ten minutes is an excessive amount for opening comments for individual witnesses, and I'm not sure we've ever given that, though that is what it says here.


Finalement, il peut parler de réforme responsable et dire qu'il veut tenir un débat sur le projet de loi C-7, mais le ministre de la réforme démocratique vient de nous critiquer pour avoir mis trop d'orateurs et d'avoir trop voulu débattre.

He can talk all he wants about responsible reform and having a debate on Bill C-7, but the Minister of State for Democratic Reform just criticized us for having too many speakers and for wanting to debate too much.


C’est ce que l’on doit dire si l’on veut être franc et si nous ne pouvons pas le dire à un ami, je pense alors qu’il est déjà trop tard; mais, comme nous avons des amis en Russie et que la Russie est le principal partenaire de l’Europe, cela doit être dit haut et fort.

That, too, is the honest thing to say, and if we cannot say that to a friend, then I think it is already too late, but, as we have friends in Russia, and as Russia is Europe’s most important partner, that must be said loud and clear.


M. Lehne a déjà mentionné les aspects problématiques de cette recommandation et Mme Berès a - à juste titre selon moi - laissé entendre qu’une étude confiée à ISS, Sherman [amp] Sterling et European Corporate Governance Institute risquait de ne pas être aussi objective qu’on pouvait l’exiger pour un sujet tel que celui-ci. C’est pourquoi j’invite la Commission à reporter la présentation de ses propositions concrètes jusqu’à ce que nous ayons réa ...[+++]lisé un examen complet et objectif de la situation en Europe ainsi qu’une évaluation critique et globale de notre expérience au sujet de la directive sur les OPA.

Mr Lehne has already referred to the problematic aspects of this recommendation, and Mrs Berès has – I think rightly – surmised that a survey entrusted to ISS, the European Corporate Government Institute, and Sherman [amp] Sterling might well not be as objective as the matter in hand might require, and so I appeal to the Commission to delay its practical proposals until after extensive and objective consideration of how things stand in Europe and after a critical and all-embracing assessment of our experience with the Takeovers Direct ...[+++]


M. Lehne a déjà mentionné les aspects problématiques de cette recommandation et Mme Berès a - à juste titre selon moi - laissé entendre qu’une étude confiée à ISS, Sherman [amp] Sterling et European Corporate Governance Institute risquait de ne pas être aussi objective qu’on pouvait l’exiger pour un sujet tel que celui-ci. C’est pourquoi j’invite la Commission à reporter la présentation de ses propositions concrètes jusqu’à ce que nous ayons réa ...[+++]lisé un examen complet et objectif de la situation en Europe ainsi qu’une évaluation critique et globale de notre expérience au sujet de la directive sur les OPA.

Mr Lehne has already referred to the problematic aspects of this recommendation, and Mrs Berès has – I think rightly – surmised that a survey entrusted to ISS, the European Corporate Government Institute, and Sherman [amp] Sterling might well not be as objective as the matter in hand might require, and so I appeal to the Commission to delay its practical proposals until after extensive and objective consideration of how things stand in Europe and after a critical and all-embracing assessment of our experience with the Takeovers Direct ...[+++]


Personne ne veut voir l’Europe exercer le rôle de «Big Brother» pour le reste du monde ou se montrer trop empressée de voir la paille dans les yeux de ses voisins. Nous voulons qu’elle jette un regard critique sur elle-même et qu’elle réalise des évaluations permanentes et critiques de la situation des droits de l’homme à l’intérieur de ses propres frontières.

No one wants to see Europe assuming the role of Big Brother to the rest of the world, or for it to be overeager to see motes in the eyes of its neighbours; what we want is for it to take a critical look at itself, and to carry out continual and critical assessments of the human rights situation within its own borders.


Le fait que nous ayons attendre deux ans pour que cette proposition devienne une réalité démontre malheureusement la faible priorité qui a été accordée à ce problème, alors que la situation était déjà critique à l'époque où l'épidémie d'ESB s'est déclarée.

The fact that we have had to wait two years for this proposal to become a practical reality is a poor comment on the urgency with which they regard it, although the situation was plainly critical from the time of the outbreak of the BSE crisis onwards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

critique qui veut que nous ayons déjà trop ->

Date index: 2022-12-20
w