Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était déjà critique " (Frans → Engels) :

53 % des répondants ont déclaré que les DPI seraient très importants ou critiques pour leur modèle d’entreprise dans les deux années à venir, contre 35 % qui estimaient que tel était déjà le cas au moment de l’étude.

53% of respondents said that the use of IPR will be very important or critical to their business models in two years, compared to 35% who considered this to be the case at the time of the survey.


Mon collègue, le député de Portneuf, qui était le critique et qui parlera après moi, avait déjà, ce printemps, souligné qu'on ne devrait pas accroître les coûts de téléphone sans avoir fait la preuve que cela ne s'attaquera pas au sens d'un service de téléphone de base.

In the spring, our former critic who will have the floor after me, was already saying that telephone costs should not be increased until it was demonstrated that such a measure would not change the meaning of basic telephone services.


53 % des répondants ont déclaré que les DPI seraient très importants ou critiques pour leur modèle d’entreprise dans les deux années à venir, contre 35 % qui estimaient que tel était déjà le cas au moment de l’étude.

53% of respondents said that the use of IPR will be very important or critical to their business models in two years, compared to 35% who considered this to be the case at the time of the survey.


Dans une enquête menée l’an dernier auprès de dirigeants d’entreprises européennes, 53 % de ceux-ci affirmaient que l’utilisation des droits de propriété intellectuelle serait très importante, voire critique, pour leur modèle commercial dans les deux ans, alors que 35 % estimaient que c’était déjà le cas au moment de l’enquête[9].

In a survey last year of European company executives, 53% said the use of intellectual property rights will be very important or critical to their business model in two years, compared to 35% who considered this was also the case at the time of the survey[9].


J’ai déjà critiqué leur lenteur quant au déclassement de notations de leur finance structurelle soutenue par les crédits à risques. Leur méthodologie était-elle solide?

I have already expressed criticism about how slow they were in downgrading their credit ratings for structural finance backed up by sub-prime lending. How robust was their methodology?


J’ai déjà critiqué leur lenteur quant au déclassement de notations de leur finance structurelle soutenue par les crédits à risques. Leur méthodologie était-elle solide?

I have already expressed criticism about how slow they were in downgrading their credit ratings for structural finance backed up by sub-prime lending. How robust was their methodology?


Le fait que nous ayons dû attendre deux ans pour que cette proposition devienne une réalité démontre malheureusement la faible priorité qui a été accordée à ce problème, alors que la situation était déjà critique à l'époque où l'épidémie d'ESB s'est déclarée.

The fact that we have had to wait two years for this proposal to become a practical reality is a poor comment on the urgency with which they regard it, although the situation was plainly critical from the time of the outbreak of the BSE crisis onwards.


Là, à l’aide d’amendements radicaux, un rapport qui était, il faut bien l’avouer, inégal et dont le ton n’était pas toujours très heureux a été transformé en un rapport critique mais équilibré, faisant une nette différence entre ce qui a déjà été atteint, d’une part, et la liste, longue mais concrète, des points restants à concrétiser, d’autre part.

Here what was – I have to say – an unbalanced report, whose tone was not always exactly upbeat, was transformed by radical amendments into one that is critical yet balanced, one in which a clear distinction is made between on the one hand what has been achieved and on the other the undoubtedly long, but concrete list of points that have still to happen.


1.5 De plus, il est d'une extrême importance de garantir la transparence indispensable des résultats des débats qui se tiennent au sein des comités scientifiques consultatifs car il est difficilement acceptable que, au nom du respect de certains principes de confidentialité, la Commission puisse, comme cela a été le cas dans l'affaire de l'ESB, mener une politique d'information critiquable et que la vérité n'ait été portée au grand jour que lorsqu'il était déjà tard pour éviter la crise de confiance suscitée parmi ...[+++]

1.5. It is also vital to ensure transparency when publicizing the results of the debates of the advisory scientific committees: one can scarcely accept a state of affairs in which, thanks to the dictates of certain principles of confidentiality, it can happen, as in the BSE case, that the Commission should have practised a questionable information policy and that, once the matter had finally emerged into the open, it should have been too late to avert a collapse of public confidence whose effect was to worsen the economic damage caused by the crisis.


Tout comme des députés m'ont déjà critiqué quand ils croyaient que ma perception du régime de pensions était incorrecte, je dois être solidaire de tous ceux qui pensent désormais que le régime est correct.

Just as some colleagues in the House before might have denounced me when they thought that my view of the pension plan was incorrect, I have to stand in solidarity with others who now think that the plan is correct.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était déjà critique ->

Date index: 2025-05-17
w